Nov 18, 2012 12:21
11 yrs ago
3 viewers *
English term

successfully scaling

English to Portuguese Other Business/Commerce (general) Business (startups)
The city also has a funding gap for successfully scaling the company.

Discussion

Arlete Moraes (asker) Nov 18, 2012:
Contexto Trata-se de um relatório que compara startups de várias cidades importantes em todo o mundo com as startups de Silicon Valley. Não está muito aprofundado, simplesmente diz que a cidade X tem mais ou menos financiamento do que em Silicon Valley. Menciona várias cidades do mundo com a mesma frase no relatório...
Arlete De que tipo de empresa se trata? Uma empresa municipal? Por que motivo está ela dependente de um financiamento municipal?
Arlete Moraes (asker) Nov 18, 2012:
Contexto Olá,
"Funding gap" nesse caso significa de fato "falta de financiamento". Estou com dificuldade para formular o resto da frase.
Obrigada!
Martin Riordan Nov 18, 2012:
Concordo com a Teresa... "gap" é déficit. Sugere que falta dinheiro à cidade para financiar a expansão da empresa. Com mais contexto, seria possível esclarecer isso.
A frase deixa-me perplexa, na medida em que costumo traduzir "funding gap" por défice de financiamento! Talvez fosse útil mais contexto...

Proposed translations

49 mins
Selected

estabelecer a escala (ideal) (com êxito)

Pelo contexto fornecido, podemos desconfiar (mas sem certeza) que o município não tem verba suficiente para estabelecer a empresa na escala ideal.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

expansão com êxito, êxito na expansão

expansão com êxito, êxito na expansão
Something went wrong...
11 hrs

... para dimensionar eficazmente

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search