Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Vervreemdingsbeperkingen
English translation:
restrictions on alienation/alienation restrictions
Added to glossary by
W Schouten
Nov 4, 2012 15:10
11 yrs ago
Dutch term
Vervreemdingsbeperkingen
Dutch to English
Law/Patents
Real Estate
Wij hebben geen titelonderzoek gedaan waaruit eventuele vervreemdingsbeperkingen blijken.
Fragment uit een "valuation report". Ik vind hits op Google, maar geen goede Engelse vertaling. Suggesties?
Fragment uit een "valuation report". Ik vind hits op Google, maar geen goede Engelse vertaling. Suggesties?
Proposed translations
(English)
5 +4 | restrictions on alienation/alienation restrictions | W Schouten |
Change log
Nov 5, 2012 04:47: philgoddard changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Real Estate"
Nov 9, 2012 14:50: W Schouten Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
restrictions on alienation/alienation restrictions
according to JurLex
Note from asker:
Bedankt W Schouten! |
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: where 'alienation' means selling or transferring the property.
25 mins
|
Thanks Tina
|
|
agree |
Michael Beijer
1 hr
|
Thank you
|
|
agree |
writeaway
: even confirmed by Google translate. So I wonder what was wrong with the answers found on Google...
2 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
philgoddard
: I don't think most people would understand "alienation" in this context though - "disposal" would be better.
13 hrs
|
Thank you
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
What sort of English translations did you find on Google. What was wrong with them? Have you already ruled out the obvious translation(s)?