Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tripotassium dicitrato bismuthate
Polish translation:
dicytrynian tripotasu-bizmutu(III)
Added to glossary by
Polangmar
Oct 23, 2012 20:18
11 yrs ago
English term
tripotassium dicitrato bismuthate
English to Polish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
przykładowy środek farmaceutyczny zawierający bizmut. Bizmutan ale jaki?
Proposed translations
(Polish)
4 | dicytrynian tripotasowo-bizmutowy(III) | Polangmar |
2 | cytrynian tripotasowo-bizmutawy | Grzegorz Mizera |
Change log
Oct 26, 2012 20:57: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1248913">Adrian Liszewski's</a> old entry - "tripotassium dicitrato bismuthate"" to ""dicytrynian tripotasu-bizmutu""
Proposed translations
1 day 7 mins
Selected
dicytrynian tripotasowo-bizmutowy(III)
Inaczej dicytrynian tripotasowo-bizmutawy [ale końcówki "-awy" obecnie się nie stosuje].
http://tinyurl.com/bt3j7fy
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 mins (2012-10-24 20:32:57 GMT)
--------------------------------------------------
Jeszcze poprawniej: dicytrynian tripotasu-bizmutu(III)
Stosowanie końcówek awy/owy dla wskazania stopnia utlenienia pierwiastka elektrododatniego (np. kationu) nie jest akceptowane przez IUPAC[14]. Jego nazwę podaje się w formie rzeczownika w dopełniaczu, a nie przymiotnika.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Nomenklatura_chemii_nieorganicz...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days44 mins (2012-10-26 21:02:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję.:-) Drobna uwaga: ta trójka rzymska w nawiasie to nie opcja, ale konieczność, gdy dany pierwiastek występuje na więcej niż jednym stopniu utlenienia.
Stopień utlenienia: III, V
http://pl.wikipedia.org/wiki/Bizmut
W języku angielskim też tak piszą: http://tinyurl.com/8kmdop5 .
http://tinyurl.com/bt3j7fy
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 mins (2012-10-24 20:32:57 GMT)
--------------------------------------------------
Jeszcze poprawniej: dicytrynian tripotasu-bizmutu(III)
Stosowanie końcówek awy/owy dla wskazania stopnia utlenienia pierwiastka elektrododatniego (np. kationu) nie jest akceptowane przez IUPAC[14]. Jego nazwę podaje się w formie rzeczownika w dopełniaczu, a nie przymiotnika.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Nomenklatura_chemii_nieorganicz...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days44 mins (2012-10-26 21:02:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję.:-) Drobna uwaga: ta trójka rzymska w nawiasie to nie opcja, ale konieczność, gdy dany pierwiastek występuje na więcej niż jednym stopniu utlenienia.
Stopień utlenienia: III, V
http://pl.wikipedia.org/wiki/Bizmut
W języku angielskim też tak piszą: http://tinyurl.com/8kmdop5 .
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "No i teraz jest po równo:)"
40 mins
English term (edited):
tripotassium dicitratobismuthate
cytrynian tripotasowo-bizmutawy
Note from asker:
Też podzielam wątpliwości, zarówno umiejscowienie, jak i końcówka wyraźnie wskazują, że w tym związku bismuthate to anion. |
Peer comment(s):
disagree |
1 A Tradovium
: bismuthate = bizmutan
48 mins
|
agree |
Błażej Rychlik
: Wbrew pozorom bizmut jest tu kationem: http://www.chemnet.com/cas/pl/57644-54-9/Tripotassium Dicitr...
1 hr
|
Dziękuję.
|
|
neutral |
Polangmar
: Jeśli już podajemy liczbę jonów, to trzeba konsekwentnie.
23 hrs
|
Discussion
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/9279507
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8912126
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1420250/