Glossary entry

German term or phrase:

Strahlbild

Russian translation:

картина абразивно-струйной обработки

Added to glossary by Dmytro Nazarenko
Oct 23, 2012 06:08
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Strahlbild

German to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial Strahlanlagen
Der Ort und die Menge des auftreffenden Strahlmittels ergeben das Strahlbild. Von ihm
kann auf das Strahlergebnis geschlossen werden.

Das Strahlbild stellen Sie folgendermassen ein:
1. Ein Blech oder ein dem Werkstück ähnlicher Körper mit Farbe bestreichen. Dadurch
ist später der Aufschlagabdruck besser erkennbar.
2. Das Blech oder den Körper in die Maschine einlegen und positionieren.
3. Das Schleuderrad unter Zuführung von Strahlmittel einige Sekunden laufen lassen.
4. Auf dem Blech oder dem Körper ist nun die Strahllage und Hauptkonzentration genau
abgezeichnet.
5. Nach Aufnahme des Strahlbildes den Schleuderradstrahl eventuell nachregulieren.
6. Jedes Schleuderrad einzeln einregulieren, bis die optimale Stellung des Schleuderstrahls
erreicht ist.
7. Diese Einstellung periodisch alle 2 bis 3 Wochen kontrollieren, da die Strahllage
durch Verschleiss verschoben wird.
Die berechnete Grundstellung des Einlaufstücks für jedes Schleuderrad ist in der Zeichnung
"Strahlbild" im Anhang dargestellt.
Change log

Oct 24, 2012 21:31: Dmytro Nazarenko changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/23643">Dmytro Nazarenko's</a> old entry - "Strahlbild"" to ""картина пескоструйной обработки""

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

картина пескоструйной обработки

blastanticor.ru › Информация ›
Дают более равномерную картину пескоструйной обработки на всей поверхности, лежащей в конусе струи. Этот успех обусловлен коническим ...

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2012-10-23 06:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

Если используется дробь, то "картина дробеструйной обработки".

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2012-10-23 07:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

В сокращенном варианте: "картина обработки".

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-10-23 07:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее будет: картина струйно-абразивной обработки.
Note from asker:
Спасибо. В данном случае используется дробь.
Логично. Кстати, пока я использую именно этот ваяриант. Проблема в том, что при переводе описания машины другого типа, где используется действительно песок, возникнет проблема. Возможно, выход - картина струйной обработки.
Peer comment(s):

agree Oleg Delendyk
1 hr
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
3 mins

структура струи

англ. spray pattern

м.б. именно здесь лучше подойдет форма или характер струи
Note from asker:
Спасибо.
Something went wrong...
14 mins

Струйный профиль

...
Note from asker:
Спасибо.
Something went wrong...
+1
1 hr

результат дробеструйной обработки

Es hat nicht direkt mit einem "Bild" zu tun, sondern es ist der Eindruck, den man hat, wenn ein Blech gestrahlt wurde (ob der Zunder und andere Verunreinigungen gut oder schlecht entfernt wurden)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-23 09:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Möglicherweise kann man die Intensität des Strahlens einstellen, um ein bestimmtes Resultat zu erhalten. Dann muss man die Intensität geringer oder größer einstellen (nachstellen/verändern).
Note from asker:
Danke. Und wenn "Strahlbild verstellt. Strahlbild einstellen."?
Peer comment(s):

agree Oleg Delendyk
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search