Glossary entry

English term or phrase:

ladders and stairs

Hindi translation:

सीढ़ियां और ज़ीने

Added to glossary by Lalit Sati
Oct 17, 2012 05:44
11 yrs ago
English term

ladders and stairs

English to Hindi Social Sciences Other
मित्रो,

अंग्रेज़ी शब्दों stairs और ladders के लिए कौन-सा हिंदी पर्याय अधिक उपयुक्त रहेगा, विशेषकर तब जब इनका साथ-साथ उपयोग किया गया हो?

क्या ज़ीना और सीढ़ी पूर्णतया समानार्थक या पर्यायवाची हैं या इनके बीच कोई अन्तर है? क्या लकड़ी या धातु की सीढ़ी को ज़ीना कहा जा सकता है?


सादर,

चोपड़ा
Change log

Dec 24, 2012 12:25: Lalit Sati Created KOG entry

Discussion

Balasubramaniam L. Oct 19, 2012:
विषयेतर चर्चा - नुक्ता के बारे में प्रश्नकर्ता ने नुक्ते के संबंध में महत्वपूर्ण प्रश्न किया है। इस संबंध में मेरे विचार कुछ-कुछ दुविधात्मक है। मैं किशोरीदास वाजपेयी की भाषा-प्रयोग संबंधी सम्मतियों को मानने के पक्ष में हूँ, और उन्होंने नुक्ते का प्रयोग न करने की सलाह दी है। नवभारत टाइम्स जैसे अखबारों में भी नुक्ते का संपूर्ण बहिष्कार है, हालांकि यह अखबार भाषा-प्रयोग के संबंध में काफी फोर्वर्ड है - अंग्रेजी के कई सरल-कठिन शब्दों को यह धड़ल्ले से चलाता है, पूर्ण-विराम के लिए फुलस्टॉप चलाता है, और चंद्रबिंदु का प्रयोग नहीं करता, लेकिन नुक्ता नहीं लगाता कहीं भी। तो इस संबंध में हिंदी में आम राय नहीं बन पाई है। मैं स्वयं अब कंप्यूटर से संबंधित शब्दों में, जैसे फाइल, फोल्डर आदि में. नुक्ता लगाने लगा हूँ क्योंकि यही आम प्रचलन है। पर अपने स्वतंत्र लेखनों में नुक्ता अब भी नहीं लगाता। जहाँ तक ज़ीना को जीना समझने का सवाल है, बहुत सी बातें संदर्भ से भी स्पष्ट होती हैं, और कोई भी इस तरह का गलत अर्थ नहीं पकड़ेगा। नुक्ते का सवाल इससे भी जटिल होता जा रहा है कि अब उर्दू की कई किताबें, लेख, ब्लॉग आदि अब नागरी लिपि में भी आने लगी हैं, और वहाँ नुक्ता लगाने का प्रचलन है। मुझे लगता है कि इस मामले का अंतिम निपटारा अभी कुछ समय के लिए नहीं होनेवाला है, क्योंकि इसको लेकर आम राय बनना कठिन है।
Lalit Sati Oct 17, 2012:
जी हां, निसेनी/नसेनी का प्रयोग उत्तर भारत में कई जगहों पर होता है।
Piyush Ojha Oct 17, 2012:
बालाजी, बचपन में मैंने राजस्थान में ladder के लिए 'नसेनी' बहुत सुना है पर संभव है दूसरे प्रांतों में इस शब्द का प्रचलन नहीं है । पीयूष ओझा
Rajan Chopra (asker) Oct 17, 2012:
अंग्रेज़ी में तो ladders and stairs की संकल्पना स्पष्ट है, लेकिन इनके लिए सटीक हिंदी पर्याय क्या होने चाहिए। धन्यवाद।

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

सीढ़ियां और ज़ीने

ज़ीना लकड़ी का भी हो सकता है, धातु का भी

सीढ़ी और ज़ीना जिन अर्थों में प्रचलित हो चले हैं, उसमें लकड़ी या धातु की बनी पोर्टेबल संरचना को सीढ़ी (ladder) ही कहते हैं, ज़ीना नहीं। भले ही मूल रूप से सीढ़ी और ज़ीना समानार्थी ही हैं।

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-10-17 05:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

stair और ladder दोनों के लिए ही सीढ़ी का प्रयोग आम है, लेकिन ladder के लिए ज़ीना प्रचलन में नहीं है। इसलिए यदि दोनों शब्द साथ हों तो सीढ़ी व ज़ीने का प्रयोग किया जा सकता है।

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-10-17 06:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

जहां तक मेरी जानकारी है, दोनों समानार्थी हैं। लेकिन प्रचलन में आमतौर पर लैडर के लिए सीढ़ी का ही प्रयोग होता है, ज़ीने का नहीं।

मद्दाह साहब के शब्दकोश में यह लिखा है -
ज़ीन: = सोपान, निश्रेणी, सीढ़ी; इमारतों की पक्की सीढ़ियां

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-10-17 06:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

यदि संदर्भ अनुमति दे तो आप "चल और अचल सीढ़ियां" जैसी अभिव्यक्ति दे सकते हैं।

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-10-17 06:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

मुहम्मद मुस्तफा खाँ 'मद्दाह' के उर्दू हिन्दी शब्दकोश का प्रकाशक उत्तर प्रदेश हिन्दी संस्थान, लखनऊ है। संभव है यह शब्दकोश प्रतिष्ठित पुस्तक केंद्रों पर मिल जाए।
Note from asker:
ललित जी, उत्तर देने के लिए धन्यवाद। अगर इन दोनों शब्दों का साथ-साथ उपयोग किया जा रहा है, तो इन दोनों में कोई अन्तर तो अनिवार्य रूप से होगा, मुझे उसी अन्तर और इसके आधार पर उपयु्क्त हिंदी पर्याय का चयन करना है।
त्रुटि: कृपया "मुझे उसी अन्तर" के स्थान पर "मुझे उसी अन्तर का पता लगाना है" पढ़ें
आपने ऊपर जिन मद्दाह साहब के शब्दकोश का उल्लेख किया है, क्या वह ऑनलाइन उपलब्ध है या कागज़ी रूप में है? अगर कागज़ी रूप में है तो कृपया इनका पूरा नाम और प्रकाशक का नाम बताने का कष्ट करें। धन्यवाद।
Peer comment(s):

agree Harman Singh : i agree with lalit ji ! I have been teaching for last 6 years ! never used jeena !
1 hr
धन्यवाद
agree Pundora : सामान्यतः हिंदी में यही उपयोग हैं सीढ़ी पोर्टेबल होती हैं लेकिन ज़ीना स्थिर।
1 hr
धन्यवाद
agree Shera Lyn Parpia
1 hr
धन्यवाद
agree DK Yadav
2 hrs
धन्यवाद
agree amarpaul
3 hrs
धन्यवाद
agree satish krishna itikela
7 hrs
धन्यवाद
agree Ashutosh Mitra : इलाहाबादी में कहते हैं सिड्ढ़ी और जीना....मुश्किल कर दे जीना.. :)
20 hrs
:-) धन्यवाद
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "आप सभी का बहुत-बहुत धन्यवाद।"
-1
13 mins

जीना और सीढ़ियों

ladders = जीना (its plural)
stairs = सीढ़ियों
Peer comment(s):

agree Ravindra Godbole
6 mins
disagree bishan sharma : ladders ke liye jina galat hain
16 mins
disagree Harman Singh : JINA is totally wrong.
1 hr
Something went wrong...
17 mins

Mera Vichar

Mere vichar mein lakdi ya dhatu ki sidhi hoti hei shayad jina nahi.
Lekin Japan mein lakdi ke jine bhi hotei hain.
Something went wrong...
1 hr

ladder = सीढ़ी, सोपान; stairs = जीना

Ladder is a portable structure that can be moved from one place to another. The spaces between the steps in a ladder are usually not enclosed.

In contrast, stairs is an immovable structure which is usually a permanent part of a building. It is usually fully enclosed, ie, there is no space between the steps. Sometimes they also have hand rails and banisters.

Please see this link:

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110308010010AA...

In Hindi the words available for these terms are सीढ़ी, सोपान, और जीना, but the problem is they are all more or less synonymous and the above distinction in meaning is not there in Hindi. Kamil Bulke's dictionary gives the same words for both. It also gives another word निसेनी, which I have not heard before.

I would suggest that you use सीढ़ी or सोपान for ladder and जीना for stairs.
Note from asker:
बाला जी, आपके विस्तृत, ज्ञानवर्धक और उपयोगी उत्तर के लिए आभारी हूँ। आप द्वारा उद्धृत लिंक बहुत सहायक रहा। "ज़ीना" शब्द ने मुझे वर्षों पुराने प्रसंग की याद दिला दी जिसमें हम लोगों के बीच नुक्ते के उपयोग पर चर्चा हुई थी। आप हमेशा नुक्ते का उपयोग न करने की वकालत करते हैं, अगर "ज़ीना" शब्द के नीचे नुक्ता न लगाए जाए (जैसा कि आपने ऊपर किया है), तो यह कितना हास्यास्पद और भ्रामक हो जाता है क्योंकि हिंदी में जीने का अर्थ जीवन जीना या जीवित रहते से है। जानने की प्रबल अभिलाषा है कि इतने वर्ष व्यतीत हो जाने के बाद भी नुक्ते के संबंध में आपकी अभी भी वही पुरानी धारणा है या इसमें कुछ बदलाव हुआ है।
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search