Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
geb.
Turkish translation:
kızlık soyadı
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-10-07 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 3, 2012 12:40
11 yrs ago
4 viewers *
German term
geb.
German to Turkish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bir Nüfus kaydı örneğinde
Name vor der EheschlieBung: Ceylan geb. Güneş
demiş. Burada name dese de sanırım soyadından bahsediyor. Ancak geb. kısaltmasının ne olduğunu anlayamadık. Yardımcı olabilecek olan varsa sevinirim.
Name vor der EheschlieBung: Ceylan geb. Güneş
demiş. Burada name dese de sanırım soyadından bahsediyor. Ancak geb. kısaltmasının ne olduğunu anlayamadık. Yardımcı olabilecek olan varsa sevinirim.
Proposed translations
(Turkish)
5 +7 | kızlık soyadı | Adnan Özdemir |
5 | doğumlu | Dagdelen |
5 | doğumdan soyadı | Gülter Beissel |
5 | geborene (doğumu) | Bülent TALAY |
5 | evlenmeden önceki soyadı | Aylin Anlı |
Proposed translations
+7
1 min
Selected
kızlık soyadı
...
Peer comment(s):
agree |
Nezihe Başer
28 mins
|
Sağolasınız
|
|
agree |
Ahmet Salman
1 hr
|
Sağolasınız
|
|
agree |
Gulistan Kurt
1 hr
|
Sağolasınız
|
|
agree |
avicenna
3 hrs
|
Sağolasınız
|
|
agree |
karatum (X)
4 hrs
|
Sağolasınız
|
|
agree |
Salih YILDIRIM
19 hrs
|
Sağolasınız
|
|
agree |
Haluk Erkan
1 day 21 hrs
|
Sağolasınız
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
1 min
doğumlu
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2012-10-03 12:42:53 GMT)
--------------------------------------------------
Yani, kişinin doğduğunda ona verilen isim (genellikle soyadı).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-10-03 12:59:25 GMT)
--------------------------------------------------
Açıklama:
Önadını veya hem ön hem de soyadını değiştirmiş olabilir.
Bizzat karşılaştığım bir örnek: Adamın adı "Metin" idi, Alman vatandaşlığını geçerken önadını "Martin" yapmıştı.
Veya "Alfredoviç", vatandaşlığa geçerken "Alfred" vb. olabilir.
Ancak, genelde evlenince kadınların soyadı değişirken söz konusu oluyor.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2012-10-03 12:42:53 GMT)
--------------------------------------------------
Yani, kişinin doğduğunda ona verilen isim (genellikle soyadı).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-10-03 12:59:25 GMT)
--------------------------------------------------
Açıklama:
Önadını veya hem ön hem de soyadını değiştirmiş olabilir.
Bizzat karşılaştığım bir örnek: Adamın adı "Metin" idi, Alman vatandaşlığını geçerken önadını "Martin" yapmıştı.
Veya "Alfredoviç", vatandaşlığa geçerken "Alfred" vb. olabilir.
Ancak, genelde evlenince kadınların soyadı değişirken söz konusu oluyor.
21 mins
doğumdan soyadı
Evlenmeden önceki soyadı Ceylan, doğumdan soyadı Güneş
Burada bir kadın söz konusu ise, kızlık soyadı da denilebilir.
Ancak Almanya'da erkekler de eşlerinin soyadını alabiliyorlar.
Burada bir kadın söz konusu ise, kızlık soyadı da denilebilir.
Ancak Almanya'da erkekler de eşlerinin soyadını alabiliyorlar.
39 mins
geborene (doğumu)
Burada söz konusu olan sadece kadınlardır ve bu Almanca dilinde yerleşmiş ve resmileşmiş bir kısaltmadır.
Yani:
Almanya'da bir kadının kimliğini tam olarak saptayabilmek için evlenmeden önceki soyadı da sorulur. Bu örnekteki Ceylan geb. Güneş (Ceylan geborene Güneş) şu an soyadı Ceylan olan kişinin kızlık soyadının (yani baba soyadının, yani doğduğunda sahip olduğu soyadın) Güneş olduğunu ifade eder. Kişi bir kaç evlilik geçirmiş olsa bile, esas olan gücel taşıdığı soyad ile doğduğundaki soyadıdır. Bunun başka bir yorumu ve alternatifi yoktur.
Yani:
Almanya'da bir kadının kimliğini tam olarak saptayabilmek için evlenmeden önceki soyadı da sorulur. Bu örnekteki Ceylan geb. Güneş (Ceylan geborene Güneş) şu an soyadı Ceylan olan kişinin kızlık soyadının (yani baba soyadının, yani doğduğunda sahip olduğu soyadın) Güneş olduğunu ifade eder. Kişi bir kaç evlilik geçirmiş olsa bile, esas olan gücel taşıdığı soyad ile doğduğundaki soyadıdır. Bunun başka bir yorumu ve alternatifi yoktur.
3 hrs
evlenmeden önceki soyadı
Nüfus cüzdan suretlerinde çoğunlukla böyle geçiyor
--------------------------------------------------
Note added at 1 gün8 saat (2012-10-04 21:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
Evet, soruya tam olarak dikkat etmemişim kusura bakmayın
Evlenmeden önceki soyadı : Ceylan, doğum soyadı: Güneş
Yani bu durumda "doğum soyadı"olarak kullanmak bence doğru olur.
--------------------------------------------------
Note added at 1 gün8 saat (2012-10-04 21:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
Evet, soruya tam olarak dikkat etmemişim kusura bakmayın
Evlenmeden önceki soyadı : Ceylan, doğum soyadı: Güneş
Yani bu durumda "doğum soyadı"olarak kullanmak bence doğru olur.
Discussion
Bizzat karşılaştığım bir örnek: Adamın adı "Metin" idi, Alman vatandaşlığını geçerken önadını "Martin" yapmıştı.
Veya "Alfredoviç", vatandaşlığa geçerken "Alfred" vb. olabilir.
Ancak, genelde evlenince kadınların soyadı değişirken söz konusu oluyor.
Şimdi bu vatandaşın adı evlenmeden önce Ceylan mıydı Güneş miydi :) Bir de zaten evlenmeden önceki soyadı direk kızlık soyadı olmuyor mu? Neden Ceylan, geb. Güneş yazmışlar onu anlayamadım. yardımcı olursanız sevinirim.