Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
have a claim on
Spanish translation:
merece / tiene derecho a (reclamar) nuestra atención / nuestro apoyo
Added to glossary by
José Julián
Sep 29, 2012 15:51
11 yrs ago
7 viewers *
English term
have a claim on
English to Spanish
Other
Religion
I am translating a sermon. Here is the context: And if someone belongs to God, that person belongs to us: whether or not we acknowledge her or him, that person has a claim on us.
I need this right away, and I can't think straight!
Thanks!
I need this right away, and I can't think straight!
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Oct 8, 2012 11:57: José Julián Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
merece / tiene derecho a (reclamar) nuestra atención / nuestro apoyo
Te dejo varias opciones.
¡Suerte! :-)
¡Suerte! :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I used something quite similar, so I choose this answer. You got me thinking on the right path. Thanks!"
+2
18 mins
forma parte de nosotros
forma parte de nosotors.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-09-29 16:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
es uno con nosotros
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-09-29 16:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
es uno con nosotros
Peer comment(s):
agree |
teresa quimper
17 mins
|
Thank you very much, have a nice day
|
|
agree |
Mónica Belén Colacilli
: Así dice la Biblia. Si no está contra nosotros, está con nosotros, a nuestro favor (San Marcos 9:40)
2 days 1 hr
|
Gracias, Jesús nos ha heredado su salvación. Bendecidos en Cristo
|
+2
2 mins
puede apoyarse en nosotros
diría yo
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-09-29 15:55:49 GMT)
--------------------------------------------------
la persona puede contar con nuestro apoyo
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-09-29 15:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
eso es el sentido
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-09-29 16:25:22 GMT)
--------------------------------------------------
o: tiene el derecho a nuestro apoyo
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-09-29 15:55:49 GMT)
--------------------------------------------------
la persona puede contar con nuestro apoyo
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-09-29 15:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
eso es el sentido
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-09-29 16:25:22 GMT)
--------------------------------------------------
o: tiene el derecho a nuestro apoyo
Peer comment(s):
agree |
JaneTranslates
: "Tiene el derecho a nuestro apoyo."
1 hr
|
thanks Jane :)
|
|
agree |
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
: como dices en tu última mención, tiene un derecho natural o intrínseco sobre nosotros.
1 hr
|
gracias Luis :)
|
49 mins
está vinculada a nosotros
En el sentido de que no podemos desentendernos de ella.
Espero que te sirva la idea.
Espero que te sirva la idea.
+1
4 hrs
tiene derecho a reclamar su lugar entre nosotros
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-09-29 21:02:51 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que el sentido de la frase ("that person has a claim on us") debe de ser traducido como un argumento que tenga más peso y que contradiga de manera contundente el argumento de la frase anterior: "whether or not we acknowledge her or him".
La palabra "claim" en este caso se refiere a un derecho o algo que le pertenece; "on us" da a entender que ese derecho radica en pertenecer a la humanidad.
1 day 15 hrs
puede contar con nuestro apoyo incondicional
otra opción
Something went wrong...