Glossary entry

English term or phrase:

grade 1 in 60

Polish translation:

spadek podłogi 1:60

Added to glossary by roster
Sep 25, 2012 06:28
11 yrs ago
English term

grade 1 in 60

English to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering spadek
Floors shall be graded to have a fall of at least 1 in 60 to prevent the accumulation of standing water. Jak się wyraża ten spadek?
Proposed translations (Polish)
4 +3 spadek podłogi 1:60

Proposed translations

+3
50 mins
Selected

spadek podłogi 1:60

czyli spadek 1 cm na długości 60 cm, trygonometrycznie: sinus.
Można przeliczać na procenty albo stopnie kątowe.
Note from asker:
dzięki za obszerne wytłumaczenie, nie rozumiała jednostek
Peer comment(s):

agree Błażej Rychlik
2 mins
Thx.
agree Robert Michalski
35 mins
Thx.
neutral A.G. : re trygonometrycznie: tangens (rise/run)
1 hr
Jeżeli mierzysz na rysunku, to tak. Jeżeli w naturze, to kładziesz miarkę na podłodze, wtedy sinus. Różnica między (arc sin 1/60) a (arc tg 1/60): ok. 0,00014 stopnia kątowego, całkowicie pomijalna.
agree Polangmar
3 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search