Sep 20, 2012 09:25
11 yrs ago
6 viewers *
German term
(als Praktikant) beschäftigen
German to English
Bus/Financial
Human Resources
letter of reference
"Wir wünschen Frau X für das Studium viel Erfolg und sind jederzeit gern bereit, sie künftig in weiteren Ausbildungsabschnitten wieder als Praktikantin bei uns zu beschäftigen."
This is taken from a letter of reference for a student who worked at a law firm for a few weeks. I am hesitant to use the word "employ", as I doubt that the work was paid. Can anyone suggest a more neutral way of expressing this?
British English preferred.
TIA.
This is taken from a letter of reference for a student who worked at a law firm for a few weeks. I am hesitant to use the word "employ", as I doubt that the work was paid. Can anyone suggest a more neutral way of expressing this?
British English preferred.
TIA.
Proposed translations
(English)
4 +2 | welcome her back as a trainee | Sarah Bessioud |
3 +4 | offer XY another/further internship opportunity/ies | Usch Pilz |
5 | employ as an intern | Cenizal |
4 | engage | Maja_K |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
welcome her back as a trainee
We would be pleased to welcome her back as a trainee within our company.
One option of avoiding "employ"...
One option of avoiding "employ"...
Peer comment(s):
agree |
Lancashireman
: Prefer 'trainee' to 'intern' (asker is BE speaker). However, that is not the main issue. 'Welcome back ...' is also the most elegant way of expressing the key element of the terminology query here (beschäftigen).
1 hr
|
Thank you, Andrew.//Thanks again!
|
|
agree |
Lirka
2 hrs
|
Thank you, lirka
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all the answerers. Like Andrew Swift, I found this answer the most elegant. Thank you, Jeux de Mots."
+4
3 mins
offer XY another/further internship opportunity/ies
one way of saying it
Peer comment(s):
agree |
Wendy Lewin
: internship was what I was thinking of , "maybe take her on as an intern"
14 mins
|
Thank you, WML - yes, good one.
|
|
agree |
Sanni Kruger (X)
: This seems to be the most fitting one here.
1 hr
|
Thanks a lot, Sanni!
|
|
agree |
Lirka
2 hrs
|
Thank you, lirka!
|
|
agree |
Heike Holthaus
3 hrs
|
Thank you, Heike.
|
|
neutral |
Lancashireman
: This goes beyond making an offer. // Like "offer sincerely and unreservedly"?
3 hrs
|
You are right, it sounds a bit cold. But with the right kind of adverbs around it, I think it will fly. :-)
|
5 mins
engage
"...to engage her as a trainee ..."
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-09-20 09:35:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://oxforddictionaries.com/definition/english/engage
"...he was engaged as a trainee copywriter ..."
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-09-20 09:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
or "engage her as an intern again"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-09-20 09:35:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://oxforddictionaries.com/definition/english/engage
"...he was engaged as a trainee copywriter ..."
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-09-20 09:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
or "engage her as an intern again"
Peer comment(s):
neutral |
Lirka
: would also work, yes, but why not simply agree with Usch since the answers are very similar?
2 hrs
|
i didn't think that I had the freedom to improvise that much, since to be honest that's what has been done with the other answers; if that was the case, I could've easily suggested "offer" or "welcome back" .....
|
|
neutral |
Lancashireman
: I don't understand the comment from lirka (above). The terminology query here is 'beschäftigen', and this is the only answer to propose 'engage (the services of)', also a possibility.
3 hrs
|
28 days
employ as an intern
"employ" is the only term possible term I can think of that approximates the German verb beschäftigen in this context; if you trace the time track of the verb employ back to O.Fr. emploiier and L. implicare, it just means to make use of, involve, thus the above mentioned suggestion is correctly justified.
Example sentence:
Ms. Ingrid Jacobi, born on the 13th of May 1992 in Karlsruhe, Germany, was employed at Siemens Inc. as an intern from the 6th of February to the 2nd of March 2012 at our Karlsruhe location in department I IA IT AS CSS 3.
Discussion
Phil, you may be right. I felt that "employ" had the implication of payment, but perhaps it doesn't have to. oxforddictionaries.com defines "employ" as "give work to (someone) and pay them for it", so I decided to try to find a less ambiguous alternative.