Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"de bivac e balalaica"
English translation:
forage cap and fatigues
Added to glossary by
Nick Taylor
Sep 18, 2012 07:53
11 yrs ago
Portuguese term
"de bivac e balalaica"
Portuguese to English
Other
Military / Defense
uniform
a caption for a photograph showing a Portuguese soldier (a private, I think). Could this be just 'cap and tunic'? I have seen caps that look similar described as 'side caps'
eg, here: http://tinyurl.com/9z9dhob
"side cap and tunic"?
eg, here: http://tinyurl.com/9z9dhob
"side cap and tunic"?
Proposed translations
(English)
4 | forage cap and fatigues | Nick Taylor |
4 | with a cap and balalaika-type shirt | Marlene Curtis |
3 | cap and uniform | Edward Nelson |
Change log
Sep 22, 2012 22:07: Nick Taylor Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
forage cap and fatigues
forage cap and fatigues
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-09-18 11:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
or safari jacket
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-09-18 11:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
or safari jacket
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help Nick"
1 hr
cap and uniform
Balalaica is a Mozambican term for trousers/shorts and shirt which remotes to the colonial period. It is also used to say safari suit. I hope this helps.
Note from asker:
thanks Edward, I found this definition of 'balalaica' in Mozambique - the soldier in question is certainly wearing a kind of uniform jacket. It looks like it has long sleeves, but you can't see! (the definition says a 'balalaica' has short sleeves). I'm wondering about leaving the description in italics, I wonder if that would be appropriate? http://vilarinho0.multiply.com/reviews/item/538 |
3 hrs
with a cap and balalaika-type shirt
Por cima das calças folgadas tinha uma camisa liláz com desenhos na forma de cornos de palanca de cangandala sem cinto a prender, tipo balalaika e, por cima de tudo isto tinha uma espécie de túnica com folhos brancos no fnal de umas largas mangas.
http://kimbolagoa.blogs.sapo.pt/92566.html
Discussion
http://www.instituto-camoes.pt/temanet/por/domain_12/synset/...
and the catalan entry on this page confirms that the PT 'bivaque' is known in EN as a side cap or garrison cap.
Is it also kiko cap in English?
Any way we can see the photo?
alalaica n. f. Vest. fato completo de calça e camisa de 2 ou 4 bolsos e manga curta, conhecido em Portugal como safari
O dicionário Priberam online regista o moçambicanismo balalaica, “tipo de vestuário composto de calça e camisa”, sem referir etimologia imediata. É bem possível que se trate de uma marca.
http://www.fatiguesarmynavy.com/store/item/US1415/Safari_Bus...
the trouble is, that looks very different to the cap in the caption I am referring to hear. It may be a mislabelling.