Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Freilaufrad
Romanian translation:
roată liberă
Added to glossary by
Adrian Ungur
Sep 15, 2012 09:08
11 yrs ago
German term
Freilaufrad
German to Romanian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Cutie de viteze
Este vorba de cutia de viteze I-Shift a producatorului Volvo, in cazul de fata montata pe un autotractor de tip FH. Ar fi vorba de optiunea E+ a cutiei de viteze, ce se poate selecta, pentru a se activa "Freilaufrad". Multumesc!
Proposed translations
(Romanian)
4 | roată liberă | Anna Maria Arzt |
Proposed translations
14 mins
Selected
roată liberă
Are rolul de a dezactiva diferenţialul şi axul din faţă, când e suficientă tracţiunea de 2 roţi.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
Discussion
Trad. însă pare a fi OK.
"Bergabbacken" = bacuri/ fălci (probabil pt. frânare), pt. mersul la vale/ în jos- cam aşa aş crede; e un termen f. puţin folosit, probabil de negăsit în dicţ. şi lexicoane de specialitate! Dar ce funcţie au, exact, ar trebui lămurit din textul respectiv eventual- ar putea fi , de exemplu , o funcţie / cuplare de frână suplimentară (asta ar fi cam plauzibil aici, după mine)! Dar, evident, e numai o ipoteză!
Vezi şi:
http://de.wikipedia.org/wiki/Backenbremse
Aici este vorba de activarea functiei "roata libera" cand tempomatul este activat, insa nu inteleg termenul "Bergabbacken".
Multumesc!