Sep 13, 2012 03:51
11 yrs ago
1 viewer *
English term

tome of judgment

English to Spanish Marketing Gaming/Video-games/E-sports
Hello,

THe sentence says like this:

"Let's write this tome of judgment" They are talking about a survey of lands.

Regards
Change log

Sep 13, 2012 07:32: Edward Tully changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Discussion

Juan Pablo Sans (asker) Sep 13, 2012:
Well, actually what is happening is that the guys did the survey on land and he says that after all.
Gordon Byron Sep 13, 2012:
More context please "tome" is of course "book". You want category English to Spanish.Is this a game, is it meant to be tongue in cheek?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Tomo del juicio / juicio final

Hola, Juan Pablo. Dado el poco contexto con el que contás, me arriesgaría a decirte que tal vez estén haciendo referencia al Domesday Book de William. Te dejo acá un enlance para que veas de que estoy hablando.

http://en.wikipedia.org/wiki/Domesday_Book
http://es.wikipedia.org/wiki/Libro_Domesday
http://www.bbc.co.uk/history/british/normans/doomsday_01.sht...

Te recomiendo que juegues un poco con la definición, porque no sé si vas a encontrar algo 100% confiable. Las opciones que te tiro yo son eso; opciones.

¡Un abrazo grande!
Peer comment(s):

agree Charles Davis : ¡Excelente idea lo del Domesday Book! (Lo pronunciamos "doomsday", que suena a "día del juicio final", aunque en realidad quiere decir más o menos "libro de cuentas".)
1 hr
¡Muchas gracias por tu comentario y por la información, Charles!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

(Gran) Libro del Juicio Final / Libro de la retribución

Hola! Yo tal vez me inclinaría más por poner libro, ya que tomo me suena a una colección de libros en realidad, obviamente es solo mi punto de vista. Estuve buscando y también encontré información en la wiki (wikia) de warhammer 40.000, más precisamente en la sección del Adeptus Arbites, en la parte de Jurisdicción y cito:
"El Adeptus Arbites hacer cumplir la Lex Imperialis, la Ley Imperial, encarnada en el gran libro del Juicio Final. Su organización representa a los soldados y policías de los Adeptus Terra."
También puede estarse refiriendo al "Libro de la Retribución" del juego "Kingdom Hearts", particularme al libro (léxicon) que posee Zexion. Esta opción es paticularmente interesante en cuanto suena un poco distinto a la regla común de "juicio final" y en mi opinión le añade más sabor apocalíptico. Como dijo mi colega Darío, ¡son solo opciones nomás! Espero haber sido de ayuda, ¡saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search