Glossary entry (derived from question below)
Jul 30, 2003 12:16
20 yrs ago
German term
Spuren
German to English
Tech/Engineering
Boat deck equipment
*Spuren* an Oberdeck dienen zur sicheren Aufnahme von beweglichen Stützen, Masten und sonstigen herausnehmbaren Ausrüstungsteilen. Die *Spuren* verstärken das GFK- Deck oder sind separat an einem Spant/ Wand befestigt und nehmen die höheren Zug- oder Druckbelastungen auf.
Proposed translations
(English)
3 +1 | tracks | Edith Kelly |
3 +1 | tracks | Kim Metzger |
4 | halterings | gangels (X) |
2 | rails | Steffen Walter |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
tracks
for inserting and removing equipment
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Edith - probably beat Kim by a second :-) "
9 mins
rails
I'm not at all sure but could this be that simple? Sailing/boating experts, to the fore!
+1
10 mins
tracks
That's one of the translations given in Langenscheidt and the reference below indicates it may be the term used in connection with boats.
38 mins
halterings
are all forms of ports, receptacles or pre-installations specifically designed for attachment or to accept portable, industrial equipment, but don't know about its maritime applications.
Something went wrong...