Aug 8, 2012 16:34
11 yrs ago
6 viewers *
English term

with the authorized signatory holders

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
With regard to administration and operation of the Client Structure going forward, the director/shareholder must contact the external service provider directly. The client advisor will no longer act as an intermediary between director/shareholder/BO on the one side and the ESP on the other side. The interaction with UBS respectively the Client Advisor must be limited to company account related instructions with the authorized signatory holders.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

con i firmatari autorizzati

la risposta di Annalisa non è errata, infatti vi sono riferimenti, ma "firmatari" si usa più nell'ambito "de quo" e "titolari" in un contesto bancario.
Peer comment(s):

agree Sara Negro
17 hrs
grazie mille, Sara!
agree Giuliano Cocorullo
17 hrs
Grazie mille, Giuliano!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie."
2 mins

con i titolari firmatari autorizzati

in genere si dice così
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search