Glossary entry

Hebrew term or phrase:

חיו במסורה

English translation:

They lived frugally

Added to glossary by judithyf
Aug 6, 2012 17:03
11 yrs ago
Hebrew term

חיו במסורה

Hebrew to English Art/Literary Poetry & Literature Holocaust memoirs
In a section giving background history of the Belzitz Jews. "רוב היהודים חיו במסורה ולא היו חסרים עניים"
Change log

Aug 11, 2012 06:39: judithyf Created KOG entry

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

They lived frugally

First of all, it should be במשורה

It means- in niggarly measure.
See ezekiel 4 - 11. Thou shalt also drink water by measure, the sixth part of an hin.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-08-06 17:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

The second part of the sentence means that there was no dearth of poverty stricken people
Peer comment(s):

agree Ty Kendall : I was going to go for "they lived sparingly" but you beat me to it! :-)
6 mins
Thank you Ty
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the note on the typo in the source text. "
24 mins

eked out a living

.הביטוי בעברית הוא: חיו במשורה שזה אומר - חיו בצמצום
It means they did not have much money but they were not as poor as the very poor.
Something went wrong...
15 hrs

lived on the edge of poverty/made ends meet

Possibilities.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search