Glossary entry

English term or phrase:

false or fraudulent pretenses, representations, or promises

Croatian translation:

lažne ili prijevarne težnje, tvrdnje i (ili) obećanja

Added to glossary by Karen Ordanic
Aug 5, 2012 20:37
11 yrs ago
10 viewers *
English term

false or fraudulent pretenses, representations, or promises

English to Croatian Law/Patents Law (general)
Explanation:

The term “false or fraudulent pretenses, representations, or promises” means a statement or an assertion which concerns a material or important fact or a material or important aspect of the matter in question and that was either known to be untrue at the time that it was made or used, or that was made or used with reckless indifference as to whether it was, in fact, true or false, and made or used with the intent to defraud. A material fact is a fact that would be of importance to a reasonable person in making a decision about a particular matter or transaction.
The term “false or fraudulent pretenses, representations, or promises” includes actual, direct false statements as well as half-truths, and includes the knowing concealment of facts that are material or important to the matter in question and that were made or used with the intent to defraud.

http://www.dnadefense.com/index.php?option=com_content&task=...

Discussion

representations u ugovorima i pravnim tekstovima obicno se prevode kao izjave, npr. u "representations and warranties" -> izjave i jamstva, o tome je vec bilo i pitanja na ProZ-u

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

lažne ili prijevarne težnje, tvrdnje i (ili) obećanja

Iz iskustva znam, jako puno sam prevodila pravnih tekstova
Peer comment(s):

agree Kolumbina Benčević Tomljanović : uz opasku o 'representations'
6 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala na pomoći."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search