Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Fortemente influenciadas pela MPB mineira, pela Bossa Nova e pelo Jazz
English translation:
Strongly influenced by the Minas Gerais Brazilian Popular Music, by Bossa Nova and by jazz
Added to glossary by
Marlene Curtis
Jul 10, 2012 15:21
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Fortemente influenciadas pela MPB mineira, pela Bossa Nova e pelo Jazz
Portuguese to English
Art/Literary
Music
music
Fortemente influenciada pela MPB mineira, pela Bossa Nova e pelo Jazz, sua música destaca-se no contexto ....
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 24, 2012 10:58: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
Strongly influenced by the Minas Gerais Brazilian Popular Music, by Bossa Nova and by jazz
The 2012 Tucson Folk Festival: Performer Bios
www.tkma.org/performer_bios.htmlStrongly influenced by North American roots music, and by traditional folk standards of the past. Kevin Sorenson is a singer songwriter who adds
www.tkma.org/performer_bios.htmlStrongly influenced by North American roots music, and by traditional folk standards of the past. Kevin Sorenson is a singer songwriter who adds
Peer comment(s):
neutral |
Douglas Bissell
: too many "by"s in the one phrase makes it sound a bit awkward
1 min
|
The word "by" can be repeated to emphasize the three elements in the context: BPM, Bossa Nova and Jazz.
|
|
agree |
Mailanie
: it's better to emphasize that it's about MPB from Minas Gerais, since it's not a traditional music from there
1 hr
|
Thanks! I agree.
|
|
agree |
Daniel Tavares
: I also agree with Mailanie.
1 hr
|
Thanks! Daniel, I did mention the state of Minas Gerais in my answer.
|
|
agree |
Katarina Peters
: but skip the last two "by"'s.
3 hrs
|
Thanks!
|
|
disagree |
Liliana Alves
: I'm sorry Marlene - I usually agree with your answers, but in this case, MPB is more than Popular Music from Minas Gerais. There are music articles about MPB - and the translation is just confusing.
17 hrs
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Música_Popular_Brasileira
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
3 mins
Influenced a lot by popular Brazilian music from Minas Gerais, Bossa Nova and Jazz
MPB - Musica Popular Brasileira
Peer comment(s):
agree |
Lesley S, MA
: But I would use "heavily influenced by"
7 mins
|
disagree |
Marlene Curtis
: BRAZILIAN POPULAR MUSIC (correct order), strongly influenced, heavily influenced
11 mins
|
disagree |
Mark Robertson
: MPB is not popular Brazilian music or even Brazilian popular music, it is a specific style, like jazz and bossa nova. Your translation does not convey this. The words need to be capitalised and a translator's note is probably in order. Marlene is right.
24 mins
|
neutral |
Liliana Alves
: Mark, if you're saying that MPB is not Brazilian Popular Music, than you can't say Marlene is right - because her answer is Brazilian Popular Music :)
17 hrs
|
-1
56 mins
Heavily influenced by Bossa Nova, Jazz and MPB (Minas Gerais, Brazil)
You don't translate Bossa Nova - it's a music style :)
As well as Jazz - it's all universal words. So MPB doesn't have a translation, specially because every musician will know what you're talking about. You can add *(Minas Gerais, Brazil)* at the end.
MPB stands for a certain music style that really took off in the early 60's. There's a combination of traditional Brazilian music styles: samba, bossa, jazz, and even rock, pop, etc. It's very contemporary, and there's a lot of associated icons such as Chico Buarque, Milton Nascimento and Elis Regina.
Maybe this is not the correct meaningof MPB - but I learned it like this at the Jazz school.
Actually, brazilian music is very important in the history of music, and MPB is very familiar in Jazz world.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-10 16:27:57 GMT)
--------------------------------------------------
I am going to add a suggestion, to help you translate the acronym MPB. According to english and american music magazines:
«MPB is an acronym for Music Popular Brasileira or, in more English words, Pop Music of Brazil.»
This is the best source I could find: http://www.soundsandcolours.com/articles/brazil/in-a-nutshel...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-07-11 09:07:50 GMT)
--------------------------------------------------
MY SUGGESTION FOR THIS ACRONYM - MPB, IS:
(read sources)
«MPB is an acronym for Music Popular Brasileira or, in more English words, Pop Music of Brazil.»
As well as Jazz - it's all universal words. So MPB doesn't have a translation, specially because every musician will know what you're talking about. You can add *(Minas Gerais, Brazil)* at the end.
MPB stands for a certain music style that really took off in the early 60's. There's a combination of traditional Brazilian music styles: samba, bossa, jazz, and even rock, pop, etc. It's very contemporary, and there's a lot of associated icons such as Chico Buarque, Milton Nascimento and Elis Regina.
Maybe this is not the correct meaningof MPB - but I learned it like this at the Jazz school.
Actually, brazilian music is very important in the history of music, and MPB is very familiar in Jazz world.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-10 16:27:57 GMT)
--------------------------------------------------
I am going to add a suggestion, to help you translate the acronym MPB. According to english and american music magazines:
«MPB is an acronym for Music Popular Brasileira or, in more English words, Pop Music of Brazil.»
This is the best source I could find: http://www.soundsandcolours.com/articles/brazil/in-a-nutshel...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-07-11 09:07:50 GMT)
--------------------------------------------------
MY SUGGESTION FOR THIS ACRONYM - MPB, IS:
(read sources)
«MPB is an acronym for Music Popular Brasileira or, in more English words, Pop Music of Brazil.»
Reference:
http://www.allmusic.com/style/mpb-ma0000002703
http://www.soundsandcolours.com/articles/brazil/in-a-nutshell-mpb/
Peer comment(s):
neutral |
Marlene Curtis
: The acronym MPB must be translated in full, or non-Brazilians will really scratch their heads, trying to figure out its meaning./Not Bossa Nova, which has become a universal term, known all over the world. But MPB should be translated in full.
5 mins
|
I understand Marlene, but Bossa Nova is not translated, for example. I think non-Brazilians music-related are familiar with this term. But, yes, it can be translated. I will add a note. Thanks!
|
|
disagree |
Daniel Tavares
: In this case, are you suggesting that MPB stands for "Minas Gerais, Brazil" ? Because this is how an English reader would read. Ok, but when you see "ABC (Xsomething Ysomething Zsomething), you will think XYZ is the translated version of the acronym ABC.
1 hr
|
No, MPB is an acronym for Music Popular Brasileira or, in more English words, Pop Music of Brazil. MPB it's a music genre. I'm just suggesting here, because this is a music context - not a simple sentence. Thanks
|
Discussion
Música Popular Brasileira (Portuguese pronunciation: [ˈmuzikɐ popuˈlaʁ bɾaziˈlejɾɐ], BRAZILIAN POPULAR MUSIC or MPB is a trend in post-Bossa Nova urban popular music. It is not a distinct genre but rather a combination of original songwriting and updated versions of traditional Brazilian urban music styles like samba and samba-canção with contemporary influences, like folk, rock, pop and jazz.
http://en.wikipedia.org/wiki/Música_Popular_Brasileira
sofisticação musical e os segundos, a fidelidade à música de raiz brasileira. Seus propósitos
Like bossa nova, MPB was an attempt to produce a "national" Brazilian music that drew from traditional styles. MPB made a considerable impact in the 1960s, thanks largely to several televised music festivals. The beginning of MPB is often associated with Elis Regina's interpretation of Vinícius de Moraes and Edu Lobo's "Arrastão." In 1965, one month after celebrating her 20th birthday, Elis appeared on the nationally broadcast Festival de Música Popular Brasileira and performed the song. Elis recorded Arrastão and released the song as a single, which became the biggest selling single in Brazilian music history at that time and catapulted her to stardom. This brought MPB to a national Brazilian audience and many artists have since performed in the style over the years.