Jul 9, 2012 14:16
11 yrs ago
Russian term
будучи несогласие
Russian to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
UdSSR
Hallo,
ich hätte eine Frage zur korrekten grammatikalischen Behandlung von " я, будучи несогласие". Kann ich das als "ich, die ich nicht ... übereinstimme" übersetzen? Die Form irritiert mich ein wenig. (Handelt es sich hier um ein altertümlich oder fachjuristisch klingendes Russisch?)
Das Zitat entstammt der Äußerung einer Dissidentin vor einem sowjetischen Gericht.
"Почему я, «будучи несогласие с решением КПСС и Советского правительства о вводе войск в ЧССР», не только подала заявление об этом в своем институте, но и вышла на демонстрацию на Красную площадь?"
(http://ru.wikisource.org/wiki/Последнее_слово_Ларисы_Богораз...
Vielen Dank für einen Tipp!
Gruß
N.
ich hätte eine Frage zur korrekten grammatikalischen Behandlung von " я, будучи несогласие". Kann ich das als "ich, die ich nicht ... übereinstimme" übersetzen? Die Form irritiert mich ein wenig. (Handelt es sich hier um ein altertümlich oder fachjuristisch klingendes Russisch?)
Das Zitat entstammt der Äußerung einer Dissidentin vor einem sowjetischen Gericht.
"Почему я, «будучи несогласие с решением КПСС и Советского правительства о вводе войск в ЧССР», не только подала заявление об этом в своем институте, но и вышла на демонстрацию на Красную площадь?"
(http://ru.wikisource.org/wiki/Последнее_слово_Ларисы_Богораз...
Vielen Dank für einen Tipp!
Gruß
N.
Proposed translations
(German)
4 +1 | будучи несогласен / da ich mich nicht mit .. einverstanden erkläre / nicht begrüße | Yuri Dubrov |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
будучи несогласен / da ich mich nicht mit .. einverstanden erkläre / nicht begrüße
so
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion