Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
nasıl da bildim
English translation:
See? I knew it/that.
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-07-07 06:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Turkish term
nasıl da bildim
birşeyi tahmin edersiniz de doğru çıkar ya, işte o zaman söylediğimiz "nasıl da bildim" ya da "nasıl bildim ama" ingilizcede nasıl söylenir?
4 +4 | See? I knew it/that. | Erkan Dogan |
3 | see the thing I know | Ozer Sahin |
3 | how did I know that? | ATIL KAYHAN |
Jul 4, 2012 06:04: aybuke eker (X) changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"
Jul 4, 2012 06:09: Özgür Salman changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"
Jul 4, 2012 06:41: aybuke eker (X) changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"
Jul 4, 2012 06:42: aybuke eker (X) changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"
Proposed translations
See? I knew it/that.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-07-04 06:58:44 GMT)
--------------------------------------------------
Rica ederim, saygılar,
ipucu için teşekkürler. ilk defa soru soruyorum. siteyi kullanmayı pek bilmiyorum. |
agree |
Ozer Sahin
: bence de bu daha doğru benimkine göre :)
13 mins
|
Teşekkür ederim. Bunu söylemenin daha binbir türlü yolu var. Ben sadece birini söyledim. Saygılar,
|
|
agree |
Özgür Salman
: "See how I knew that." vs.
9 hrs
|
Doğru, teşekkür ederim.
|
|
agree |
Mehmet Hascan
: alternatif: "See! Didn't I say so!"
12 hrs
|
Tesekkur ederim.
|
|
agree |
Bora Taşdemir
: Tam olarak bu şekilde aklıma gelmişti benim de.
23 hrs
|
Tesekkur ederim.
|
Discussion