Glossary entry

Turkish term or phrase:

nasıl da bildim

English translation:

See? I knew it/that.

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-07-07 06:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 3, 2012 20:16
11 yrs ago
Turkish term

nasıl da bildim

Non-PRO Turkish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
merhaba,

birşeyi tahmin edersiniz de doğru çıkar ya, işte o zaman söylediğimiz "nasıl da bildim" ya da "nasıl bildim ama" ingilizcede nasıl söylenir?
Change log

Jul 4, 2012 06:04: aybuke eker (X) changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"

Jul 4, 2012 06:09: Özgür Salman changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"

Jul 4, 2012 06:41: aybuke eker (X) changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"

Jul 4, 2012 06:42: aybuke eker (X) changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"

Discussion

Özgür Salman Jul 4, 2012:
Önemli değil, olur öyle :)
aybuke eker (X) (asker) Jul 4, 2012:
değiştirdiğimin farkına varmamışım. Hatta aynı şeyi tekrar yapmışım :)
Özgür Salman Jul 4, 2012:
Dil çiftini değiştirmenize gerek yoktu, Türkçe->İngilizce doğruydu ;) Tekrar değiştirdim.

Proposed translations

+4
32 mins
Selected

See? I knew it/that.

Sık kullanılan bir alternatif.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-07-04 06:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim, saygılar,
Note from asker:
ipucu için teşekkürler. ilk defa soru soruyorum. siteyi kullanmayı pek bilmiyorum.
Peer comment(s):

agree Ozer Sahin : bence de bu daha doğru benimkine göre :)
13 mins
Teşekkür ederim. Bunu söylemenin daha binbir türlü yolu var. Ben sadece birini söyledim. Saygılar,
agree Özgür Salman : "See how I knew that." vs.
9 hrs
Doğru, teşekkür ederim.
agree Mehmet Hascan : alternatif: "See! Didn't I say so!"
12 hrs
Tesekkur ederim.
agree Bora Taşdemir : Tam olarak bu şekilde aklıma gelmişti benim de.
23 hrs
Tesekkur ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "cevabınız için teşekkürler. Sanırım ben de bunu kullanacağım :)"
17 mins

see the thing I know

Aslında biraz arada kaldım. Çünkü burada soru sözcüğü kullanılsa da anlam derin yapıda "nasıl bildiğimi gör" tarzı bir şey. Dolayısıyla böyle çevirirdim diye düşündüm.
Something went wrong...
9 hrs

how did I know that?

Bu da bir alternatif olabilir. Cümle soru formatinda ama aslinda amaci soru sormak degil, bir gerçege dikkat çekmek. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search