Jun 27, 2012 21:58
11 yrs ago
English term

precious commodities

English to German Bus/Financial Mining & Minerals / Gems Edelrohstoffe
Es geht um einen Investmentfonds, der in Beteiligungstiteln von Unternehmen anlegt, die in "precious commodities" engagiert sind:

It invests primarily in equity securities of businesses which explore for or exploit base or ferrous metals, precious commodities (such as gold, silver, platinum, palladium and gems), oil, natural gas and other hydrocarbon products, lumber and lumber-related products, and other industrial materials.

Liege ich da mit "wertvollen Rohstoffen" richtig oder gibt es eine speziellere Fügung, die sich etabliert hat?

Danke!

Discussion

Coqueiro Jun 28, 2012:
@ expertlang dort heißt es "wertvolle Mineralien", dem stimme ich zu.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

Wertvolle Rohstoffe

Linguee
Note from asker:
Danke an die Nimmermüde!
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk : hört sich gut an :-)
3 mins
agree Inge Meinzer
14 mins
agree Expertlang
7 hrs
agree Usch Pilz
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Edelmetalle und -mineralien habe ich genommen."
+1
24 mins

Edelmetalle und Edelsteine

Alleine betrachtet ist "wertvolle Rohstoffe" natürlich nicht falsch übersetzt. In einer Aufzählung mit Erdöl etc. nach meinem Empfinden jedoch nicht ganz passend. Schließlich ist Erdöl auch nicht ganz wertlos.
Note from asker:
ich gehe mal davon aus, dass das ein Lapsus ist, so wie "ich liebe alle schönen Frauen und meine Frau"
ja, die Kluncker passen nicht, daher "Edelmetalle und -mineralien"
Peer comment(s):

agree erkehan
30 mins
Dankeschön!
agree BrigitteHilgner : Passt zu den Angaben in Klammern.
7 hrs
Vielen Dank!
disagree Expertlang : passt hier nicht
7 hrs
Danke "for considering" - s. Diskussion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search