Jun 26, 2012 16:17
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
se remite
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
Mi aiutate a capire questa frase?
En cuanto a lo dicho, el señor compareciente, se remite a la certificación incorporada, dándose por reproducida a todos . los efectos que en derecho proceda.
En cuanto a lo dicho, el señor compareciente, se remite a la certificación incorporada, dándose por reproducida a todos . los efectos que en derecho proceda.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | si attiene | ADA DE MICHELI |
4 | si riferisce | Ellen Kraus |
4 | si rimette | Olga Amagliani |
4 | si rifá a | Mara Munafó |
4 | richiama | Simonetta Buccellato |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
si attiene
oppure "fa riferimento".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti"
3 hrs
si riferisce
direi in questo caso
14 hrs
si rimette
il comparente si rimette alla certificazione...
si affida a, fa riferimento a
si affida a, fa riferimento a
15 hrs
si rifá a
In italiano nel linguaggio Legale si usa molto il "si rifá a" = "se remite a" spagnolo.
http://www.cortebolla.it/pdf/certificazione_energetica_sacer...
http://www.cortebolla.it/pdf/certificazione_energetica_sacer...
15 hrs
richiama
il senso è appunto riferirsi, ma in un contesto come questo, che sembra essere un verbale, direi piuttosto che il soggetto richiama la documentazione
Something went wrong...