Glossary entry

Spanish term or phrase:

a paz y salvo

German translation:

entlasten sich gegenseitig

Added to glossary by Annette Ahnemann
Jun 25, 2012 22:43
11 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

a paz y salvo

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) Scheidungsurteil (Kolumbien)
Los conyuges se declaran mutuamente a paz y salvo por todo concepto sobre la presente liquidación.

Liebe Kolleginnen und Kollegen,

ich kriege diesen gesamten Satz einfach nicht hin... Bei "a paz y salvo" bin ich inzwischen so weit, dass man "frei" oder "befreit" von etwas ist (Schulden, Gebühren usw.), aber ich schaffe es einfach nicht, es in amtliches Deutsch zu übersetzen.

Ich bekanke mich im Voraus für Hilfe!
Proposed translations (German)
4 entlasten sich gegenseitig

Discussion

Diana Carrizosa Jun 26, 2012:
Genau, im Sinne von "wir sind quitt"
Ruth Wöhlk Jun 26, 2012:
wörtlich ja "in Frieden und Sicherheit", also auch wie Expertlang sagt.
Annette Ahnemann (asker) Jun 25, 2012:
Danke, Ruth, das gibt Sinn: Sie sind über den vorliegenden Ausgleich in jeder Hinsicht zufrieden(gestellt)...
Ruth Wöhlk Jun 25, 2012:
zufriedengestellt

Proposed translations

8 hrs
Selected

entlasten sich gegenseitig

a paz y salvo entspricht einer gegenseitigen Entlastung

im steuerlichen Sinn wäre es steuerlich unbedenklich

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-06-30 14:38:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke
Note from asker:
Vielen Dank, "Expertlang", das hilft mir weiter!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nochmals vielen Dank und liebe Grüsse!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search