Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bruchtrennen
Hungarian translation:
ridegtöréses leválasztás, ridegletörés
Added to glossary by
Ferenc BALAZS
Jun 14, 2012 07:15
11 yrs ago
German term
bruchtrennen
German to Hungarian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
alkatrészgyártás
Ez egy viszonylag új technológia, amellyel szérialkatrészeket gyártanak, például ilyen gépeken: http://www.krause-mauser.com/de/produkte/sondermaschinen/11-...
A Wikipedian megtaláltam az eljárás német nyelvű magyarázatát, de az eljárás pontos magyar nevét sajnos még mindig nem tudom. Angolul "fracture splitting".
http://de.wikipedia.org/wiki/Bruchtrennen
Előre köszönöm a segítséget :)
A Wikipedian megtaláltam az eljárás német nyelvű magyarázatát, de az eljárás pontos magyar nevét sajnos még mindig nem tudom. Angolul "fracture splitting".
http://de.wikipedia.org/wiki/Bruchtrennen
Előre köszönöm a segítséget :)
Proposed translations
(Hungarian)
4 | ridegtöréses leválasztás, ridegletörés | Ferenc BALAZS |
Change log
Jun 19, 2012 06:40: Ferenc BALAZS Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
ridegtöréses leválasztás, ridegletörés
Ebben az eljásában nyers erővel eltörik az alkatrészt az előre meghatározott helyen, amihez az anyagnak ridegnek kell lennie:
„Das Material muss ausreichend spröde sein, damit keine bleibende Verformung entsteht. Große Kräfte ermöglichen einen schnellen Bruch, was dem gewünschten Sprödbruch nahe kommt.“
http://de.wikipedia.org/wiki/Bruchtrennen
A ridegtörés (Sprödbruch) a mechanikában idáig csak mint kár szerepelt, ám felhasználható szempont lehet a kérdezett kifejezés fordítására:
„A ridegtörés előfordulása már gép- és járműalkatrészekben is veszélyes /például autótengely vagy rugó/, de nagymértékű hegesztett szerkezetekben /hidak, hajók, nyomástartó edények/ egyenesen katasztrofális.”
http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=ridegtörés&source=web&...
„A szerkezeti anyagaink tönkremenetelének két szélsőséges típusa a ridegtörés illetve a képlékeny törés.”
http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=ridegtörés&source=web&...
A Bruchtrennen műveleténél a ridegtörés tudatos, célirányos előidézéséről van szó, innen a javaslat: ridegtöréses leválasztás, ridegletörés.
„Das Material muss ausreichend spröde sein, damit keine bleibende Verformung entsteht. Große Kräfte ermöglichen einen schnellen Bruch, was dem gewünschten Sprödbruch nahe kommt.“
http://de.wikipedia.org/wiki/Bruchtrennen
A ridegtörés (Sprödbruch) a mechanikában idáig csak mint kár szerepelt, ám felhasználható szempont lehet a kérdezett kifejezés fordítására:
„A ridegtörés előfordulása már gép- és járműalkatrészekben is veszélyes /például autótengely vagy rugó/, de nagymértékű hegesztett szerkezetekben /hidak, hajók, nyomástartó edények/ egyenesen katasztrofális.”
http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=ridegtörés&source=web&...
„A szerkezeti anyagaink tönkremenetelének két szélsőséges típusa a ridegtörés illetve a képlékeny törés.”
http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=ridegtörés&source=web&...
A Bruchtrennen műveleténél a ridegtörés tudatos, célirányos előidézéséről van szó, innen a javaslat: ridegtöréses leválasztás, ridegletörés.
Note from asker:
Köszönöm szépen!!!!! :)) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a segítséget! :)"
Something went wrong...