Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
trouble formel ou logique de la pensée
German translation:
formale Denkstörung bzw. Störung des logischen Denkens
Added to glossary by
laurgi
Jun 6, 2012 14:57
11 yrs ago
1 viewer *
French term
trouble formel ou logique de la pensée
French to German
Medical
Psychology
Aus einem medizinischen (psychiatrischen) Gutachten:
Le status psychique ... ne met pas en évidence de trouble formel ou logique de la pensée.
Hier habe ich ein Formulierungsproblem:
... keine formale Denkstörung und keine Störung des logischen Denkens.
Ist das ok? Oder schreibe ich hier «keine Störung des formalen oder logischen Denkens»? Danke für eure Kommentare!
Le status psychique ... ne met pas en évidence de trouble formel ou logique de la pensée.
Hier habe ich ein Formulierungsproblem:
... keine formale Denkstörung und keine Störung des logischen Denkens.
Ist das ok? Oder schreibe ich hier «keine Störung des formalen oder logischen Denkens»? Danke für eure Kommentare!
Proposed translations
(German)
3 | (keine) formale Denkstörung und (keine) Störung des logischen Denkens | laurgi |
3 | formale oder logische Denkstörung | Gudrun Wolfrath |
References
trouble formel de la pensée (TFP) | laurgi |
Change log
Jun 11, 2012 19:22: laurgi Created KOG entry
Proposed translations
5 days
Selected
(keine) formale Denkstörung und (keine) Störung des logischen Denkens
Wie in meinem Kommentar schon erklärt, hinkt der Ausgangssatz.
Es ist daher richtig, die Nominalphrase zu splitten:
Gemeint ist "Trouble formel de la pensée" + "trouble de la pensée logique".
Siehe den Referenz-Link
Es ist daher richtig, die Nominalphrase zu splitten:
Gemeint ist "Trouble formel de la pensée" + "trouble de la pensée logique".
Siehe den Referenz-Link
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
9 mins
formale oder logische Denkstörung
http://de.wikipedia.org/wiki/Denkstörung#Formale_Denkst.C3.B...
würde die Adjektive schon auf "trouble" beziehen
würde die Adjektive schon auf "trouble" beziehen
Reference comments
6 hrs
Reference:
trouble formel de la pensée (TFP)
Siehe Link -
Das andere heißt "trouble de la pensée logique" (und nicht "trouble logique de la pensée"), also eigentlich:
Trouble formel de la pensée + trouble de la pensée logique.
Von daher nehme ich an, dass Sie mit Ihrem ersten Vorschlag - zumindest sinngemäß - richtig liegen:
"...keine formale Denkstörung und keine Störung des logischen Denkens"
Das andere heißt "trouble de la pensée logique" (und nicht "trouble logique de la pensée"), also eigentlich:
Trouble formel de la pensée + trouble de la pensée logique.
Von daher nehme ich an, dass Sie mit Ihrem ersten Vorschlag - zumindest sinngemäß - richtig liegen:
"...keine formale Denkstörung und keine Störung des logischen Denkens"
Reference:
http://www.med.univ-rennes1.fr/cgi-bin/nomindex/info_code.pl?prefixe=AD&cnom=S04396&phr=10
Note from asker:
Merci beaucoup, Laurgi! Das war auch meine Überlegung, da der Ausdruck «formale Denkstörung(en)» sehr geläufig ist, «logische Denkstörung» hingegen nicht. Ich denke aber auch, dass hier eigentlich «trouble de la pensée logique» gemeint sein müsste, da «troublé logique de la pensée» meiner Meinung nach nicht wirklich einen Sinn ergibt. |
Discussion