Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
run-in period
Czech translation:
zaváděcí fáze/období
Added to glossary by
Iveta Pecinkova
Jun 2, 2012 19:41
11 yrs ago
3 viewers *
English term
run-in period
English to Czech
Medical
Medical (general)
clinical studies
the elapsed time before a trial is commenced when no treatment is given to participants in the study
VÝZNAM JE MI JASNÝ, JEN SE NEMOHU DOPÁTRAT, JESTLI JE NA TO NĚJAKÝ STRUČNÝ TERMÍN V ČEŠTINĚ.
VÝZNAM JE MI JASNÝ, JEN SE NEMOHU DOPÁTRAT, JESTLI JE NA TO NĚJAKÝ STRUČNÝ TERMÍN V ČEŠTINĚ.
Proposed translations
(Czech)
4 +5 | zaváděcí fáze/období | Vlasta Burmazova |
3 | přípravné období | rosim |
2 | vypršení lhůty | vierama |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
zaváděcí fáze/období
viz. odkazy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji"
1 hr
vypršení lhůty
...
1 day 18 hrs
přípravné období
...
Something went wrong...