Glossary entry

Italian term or phrase:

Contratto di agenzia di commercio

Croatian translation:

Ugovor o trgovačkom posredovanju

Added to glossary by Ivana Kahle
May 23, 2012 18:34
11 yrs ago
Italian term

Contratto di agenzia di commercio

Italian to Croatian Law/Patents Law: Contract(s)
CONTRATTO DI AGENZIA DI COMMERCIO SENZA DEPOSITO DI MERCI CON ESCLUSIVA RECIPROCA

Mislila sam da je Ugovor o trgovačkom zastupanju dok nisam došla do ove rečenice:

Dovrete inoltre rigorosamente astenerVi dal porre in essere comportamenti o atti che possano indurre i terzi a ritenere che abbiate la nostra rappresentanza.

Ugovor o trgovačkom posredovanju?
Ili postoji nešto još bolje?
Grazie in anticipo!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Ugovor o trgovačkom posredovanju

ako se isključuje zastupanje, vjerojatno je upravo to:

UGOVORI O POSREDOVANJU

Primjeri ugovora o posredovanju, pregled zakonske regulative o posredovanju

SADRŽAJ OVOG PAKETA SA PRIMJERIMA UGOVORA

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

# Primjer ugovora

... i drugi primjeri...

Pored samih primjera, u svaki paket su dodani i materijali radi boljeg razumijevanja, npr. zakoni, pravilnici, korisni članci, primjeri iz prakse, pregledi sudske prakse, obrasci...

CJENIK - UPUTE ZA NARUDŽBU UGOVORA

Napomena; Isporučuju se samo paketi ugovora, a ne pojedinačni ugovori.
U svakom paketu je više primjera za uređenje istih ili sličnih pravnih odnosa, te tek uvidom u više primjera, možete u konačnici sastaviti vlastiti konkretni ugovor, koji će upravo vama najbolje odgovarati. Pojedinačni primjer ne bi dao uvid u sve mogućnosti i varijante.


--------------------------------------------------------------------------------

OPĆE INFORMACIJE O OVOJ VRSTI UGOVORA I SLIČNIM UGOVORIMA

UGOVOR O POSREDOVANJU

Članak 835. Zakona o obveznim odnosima:
Ugovorom o posredovanju obvezuje se posrednik dovesti u vezu s nalogodavcem osobu koja bi s njim pregovarala o sklapanju ugovora, a nalogodavac se obvezuje isplatiti mu određenu proviziju, ako ugovor bude sklopljen.

Od UGOVORA O POSREDOVANJU treba razlikovati UGOVOR O TRGOVINSKOM ZASTUPANJU (POSREDOVANJU), članak 804. Zakona o obveznim odnosima, gdje se kaže: Ugovorom o trgovinskom zastupanju obvezuje se zastupnik da će za vrijeme trajanja ugovora pregovarati s trećim osobama o sklapanju ugovora u ime i za račun nalogodavca te da će, ako je tako ugovoreno, i sklapati ugovore s trećim osobama u ime i za račun nalogodavca, a nalogodavac se obvezuje da će zastupniku za svaki ugovor kojega je on sklopio ili koji je sklopljen njegovim djelovanjem platiti određenu proviziju.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-23 19:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

ajoj, svašta mi se nešto kopiralo prije ovih Općih informacija...
Note from asker:
Tako sam i ja to shvatila, ali lakše mi je kad netko potvrdi.
Peer comment(s):

agree Mirta Filipic Matijas : Tako je i na temelju tal. Građanskog zakonika i slijedećih izmjena, posrednik ne sklapa ugovore: http://www.societaeimpresa.com/contratto_agenzia.php
10 hrs
hvala, zapravo sam poslije vidjela da je kolegica i sama to predlozila :)
agree Eilee : Da!
11 hrs
hvala, kolegice!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala svima!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search