May 20, 2012 11:43
12 yrs ago
23 viewers *
Italian term

schema

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s)
part del titolo del documento:
"SCHEMA DI ATTO AGGIUNTIVO al contratto...."

(apologies for such a ridiculous question, but I have "translator's block", and even though I know I have it in my glossary somewhere....I can't think properly today...again the screaming toddler and the short fused husband...)

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

draft outline

.
Peer comment(s):

agree potra : Yes
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you both, I went with outline in the end. (earplugs didn't work that day...kicking them out to go to the playground did!)"
18 mins

Contract Annexe layout

This suggestion should cover both a preliminary draft and final document.


( PS:Try ear-plugs and turning on the TV for both hubby and toddler.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search