Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
faglig foresatt
English translation:
professional responsibility
Added to glossary by
EileenF
May 18, 2012 16:58
11 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term
faglig foresatt
Norwegian to English
Other
Military / Defense
As in previous query: listing responsibilities for a position at the Ministry of Defence:
"Faglig foresatt for Forsvarets vteransenter"
"Faglig foresatt for Forsvarets vteransenter"
Proposed translations
(English)
3 | in charge of technical areas | Hallvard Viken |
3 | (technical) adviser | brigidm |
Proposed translations
14 mins
Selected
in charge of technical areas
Does this work? Or perhaps fields / fields of competence, depending on the exact nature of this job...
In any case, "foresatt" just means a person in charge of something (in this context).
In any case, "foresatt" just means a person in charge of something (in this context).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. That was useful. I eventually used "professional responsibility for""
21 hrs
(technical) adviser
The Norwegian Armed Forces seem to use the term "faglig foresatt" quite a lot, though I couldn't find out more about what the role actually entails. Perhaps an advisory role?
Note from asker:
Thank you. I think in this case the person was being made senior officer in charge of ... I eventually chose "professional responsibility for" |
Something went wrong...