May 14, 2012 12:43
12 yrs ago
Bulgarian term

структурен закон

Bulgarian to English Law/Patents Government / Politics
Необходима е цялостна концепция за изработването на структурен закон на ВиК отрасъла.

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

a law that defines the structure of/ fundamental sector/branch-specific law

Peer comment(s):

agree Yavor Dimitrov : with "branch-specific law". :)
6 hrs
Благодаря! :)
agree invguy : Нещо от рода на structure-defining law (само че това не ми звучи някак); смисълът е, че този закон трябва да дефинира структурата на организация и управление на ВиК системата, а не просто да задава регулаторна рамка на дейностите в тази област.
19 hrs
Благодаря! :) И аз мисля по същия начин - в закона да се определи структурата. Дадох по-описателен превод, защото и на мен не ми звучи добре "structure-defining".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

6 hrs
Reference:

clear/effective/powerful law

Вероятно "структурен закон" идва от идеята за структурната реформа във ВИК, но докато "structural reform" е възможна колокация, то "structural law" не е.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search