Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
you\'ll catch more flies with honey than with vinegar.
русский translation:
Муха липнет на мед, а не на уксус
Added to glossary by
Dmytro Voskolovych
May 1, 2012 13:03
12 yrs ago
3 viewers *
английский term
you'll catch more flies with honey than with vinegar.
английский => русский
Прочее
Кино, кинематография, телевидение, театр
i.e. people will like you better if you are nice not mean
Есть ли похожее выражение у нас?
Спасибо!
Есть ли похожее выражение у нас?
Спасибо!
Proposed translations
(русский)
Proposed translations
+3
6 мин
Selected
Муха липнет на мед, а не на уксус
Это классика.
--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2012-05-01 13:12:51 GMT)
--------------------------------------------------
Сам слышал в каком-то древнем советском фильме, чуть ли не в "Угрюм-реке".
Цитаты:
Муха липнет на мед, а не на уксус. посоветовал Сергей Калмов
Муха липнет на мед , а не на уксус. Постоянные ссоры с любовницей неизбежно наведут твоего супруга на мысли о том, что же он ...
...ну а мужик, что муха - липнет на мед, а не на уксус.
--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2012-05-01 13:12:51 GMT)
--------------------------------------------------
Сам слышал в каком-то древнем советском фильме, чуть ли не в "Угрюм-реке".
Цитаты:
Муха липнет на мед, а не на уксус. посоветовал Сергей Калмов
Муха липнет на мед , а не на уксус. Постоянные ссоры с любовницей неизбежно наведут твоего супруга на мысли о том, что же он ...
...ну а мужик, что муха - липнет на мед, а не на уксус.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 мин
ласковый теленок двух маток сосет
.
Peer comment(s):
neutral |
Igor Boyko
: Сорри, Андрей, совсем не в тему.
8 мин
|
agree |
rikka
: почему нет? ср. http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=74666
5 час
|
4 мин
Каплей меда поймаешь больше мух, чем галлоном отравы
не совсем наше, конечно, но вроде так ничего себе
+1
7 мин
Пряником, мой юный друг, ты изловишь больше мух.
:)
+1
1 час
“Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой“
Общераспространенный русский перевод Эзопа
+1
2 час
+1
2 час
3 час
Будь лишь мед, мух много нальнет
русская пословица
+1
6 час
английский term (edited):
you\'ll catch more flies with honey than with vinegar.
Ласковое слово пуще дубины.
...
Reference:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dahl_proverbs/10574/%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5
+1
34 мин
Медом больше мух наловишь, чем уксусом.
см. ссылку
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-05-01 13:40:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://letter.com.ua/proverb/proverb_eng03.php
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-05-01 21:53:14 GMT)
--------------------------------------------------
Пример употребления:
– Приветливость – не порок, – заявила Василиса. – Как говорят в народе, медом больше мух наловишь, чем уксусом.
http://www.e-reading.org.ua/chapter.php/31556/5/Kulikova_-_M...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-05-01 13:40:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://letter.com.ua/proverb/proverb_eng03.php
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-05-01 21:53:14 GMT)
--------------------------------------------------
Пример употребления:
– Приветливость – не порок, – заявила Василиса. – Как говорят в народе, медом больше мух наловишь, чем уксусом.
http://www.e-reading.org.ua/chapter.php/31556/5/Kulikova_-_M...
Reference:
http://posloviz.ru/category/o-dobre-i-zle-horoshem-plohom-blagodarnosti-i-neblagodarnosti/page3.html
Peer comment(s):
agree |
stanna (X)
3 час
|
Cпасибо :-)
|
|
neutral |
Igor Boyko
: Кстати, не могли бы Вы рассказать, как ловить мух на уксус? // Народ так не говорит, если говорит - процитируйте плз.
8 час
|
так народ говорит, не я, у него и спросите :-) смотрите мои ссылки
|
1 дн 17 час
Лучше ложка меда, чем бочка уксуса.
Или вот еще поговорки с подобным смыслом:
Ласковое слово не трудно, а споро.
Ласковое слово лучше мягкого пирога.
Ласково слово многих прельщает.
Ласковы телятки сосут по две матки.
Ласковое слово не трудно, а споро.
Ласковое слово лучше мягкого пирога.
Ласково слово многих прельщает.
Ласковы телятки сосут по две матки.
Something went wrong...