Apr 28, 2012 07:56
12 yrs ago
2 viewers *
Italian term

Dott.ssa

Italian to Serbian Law/Patents Law (general) Giurisdizione
Qualcuno mi può spiegare come si traduce in serbo il titolo Dott.ssa in ambito giuridico, come questo esempio:
" Il Pubblico Ministero dott.ssa Carla Rossi, sostituto Procuratore della Republica presso il Tribunale ...."

Proposed translations

8 mins

др

Тако би требало. Без тачке!
Something went wrong...
2 days 4 hrs

докторка

...
Something went wrong...
190 days

Prof / Mr

Buonasera,
confermo con certezza che il titolo di dottore/dottoressa in Italia compete a chi ha completato un corso di laurea e non a chi ha finito un dottorato come da voi, per cui l'equivalenza dott.ssa=dr non la considero corretta.
So che in Bosnia (RS), prima dell'introduzione del sistema di Bologna, il/la lureato/a presso la Filoloski fakultet conseguiva il titolo di Prof della lingua in cui si era laureato/a (Prof italijanskog jezika, ad esempio), non so però se il titolo di prof competesse anche ai/alle laureati/e di altri corsi di studio.
Attualmente, con il sistema di Bologna, lo/la studente/essa che abbia completato il secondo ciclo ottiene il titolo di Magistar.
Example sentence:

(4) По завршетку степена другог циклуса студија студент стиче звање „Магистар“. (da Statut Univerziteta un Banjoj Luci, clan 77, stav 4)

Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

dr u Italiji

U Italiji svako ko je završio četvorogodišnji fakultet po starom sistemu ili petogodišnji po novom, ima pravo da doda "dottore" ili "dottoressa" ispred imena:

Hai la laurea triennale? Non sei “dottore”
La decisione della Corte dei Conti

Bloccato il decreto sulla riforma universitaria approvato quest’estate. E’ scontro sulle competenze dei 335 mila iscritti. La Corte dei Conti: si avrà diritto al titolo soltanto al termine dei corsi di cinque anni. Bocciato il decreto Moratti di modifica del sistema delle lauree. Il rettore di Tor Vergata Finazzi: nel mondo anglosassone non ci sono titoli intermedi. Il laureato triennale? Non può chiamarsi “dottore”. La Corte dei conti: ne ha diritto soltanto chi ha ottenuto il diploma quinquennale.
ROMA - Chi ha preso la laurea triennale non può essere chiamato “dottore”. Lo ha stabilito la Corte dei Conti, bocciando il decreto di riforma universitaria presentato dal ministro Moratti all’inizio dell’estate: al titolo ha diritto soltanto chi ha ottenuto la laurea quinquennale.
http://www.architettiroma.it/archivio.aspx?id=6107
Note from asker:
Slažem se sa tobom u vezi titule u Italiji. Moja dilema je kako prevesti tu titulu na srpski pošto kod nas se ne stavlja titula dr za diplomiranog pravnika. Da li staviti: dipl.advokat, dr, nešto drugo ili ne staviti ništa.
Peer comments on this reference comment:

agree Gordana Katic : Saglasna sam s ovim što je koleginica lidija68 navela. Ja ne bih stavila ništa.
12 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search