Glossary entry

Spanish term or phrase:

causas extintivas

English translation:

Voidable causes

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-04-28 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 25, 2012 19:54
12 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

causas extintivas

Spanish to English Law/Patents Law (general)
I'm translating a legal extradition document which says the following:
"No concurrencia de causas extintivas de la responsabilidad....."
I'm not sure how to best translate it as "extinctive cases" doesn't sound right...

Discussion

Vianely Gambin Apr 27, 2012:
Hola, soy nueva aqui, todavía no manejo bien el site... le he agregado una nota a mi respuesta, para justificar un desacuerdo que tuve, cuando he debido postear aquí. Causas extintivas = causas de nulabilidad. Y el término técnico correspondiente en las leyes de EU es Voidable (causes). Sólo deben consultar en algún texto sobre responsabilidad penal del país de origen (em mi país es aplicable tanto en derecho penal como contractual) y en el de destino (a mi parecer es para EU, por esto le he añadido a la respuesta un link que explica qué es Voidable, este: http://blacks.worldfreemansociety.org/1/V/v-1227.jpg).
lorenab23 Apr 26, 2012:
Gracias, Jose y Lucia Will do.
@Lucia, it looks like I am still working on posting my findings as answers and not as discussions :-)
jacana54 (X) Apr 26, 2012:
Lorena y José Hola, yo también estoy de acuerdo con Lorena. Por favor ponelo como respuesta, y me suscribo a la pregunta para poder votarte (ya que se seleccionó la opción de los votos). Que tengan un día muy lindo, siempre es un gusto verlos por acá.
José Manuel Lozano Apr 26, 2012:
Creo que la propuesta de lorenab23 "grounds for excluding criminal responsibility" es correcta. Lorena, deberías proponerla como respuesta.
lorenab23 Apr 25, 2012:
causas Causas in this case are grounds/reasons and not cases. Causas extintivas de la responsabilidad criminal are also known as causas eximientes de la responsabilidad criminal
it has to be something grounds for excluding criminal responsibility

Justice not Revenge:
The International Criminal Court and the ‘grounds to exclude criminal responsibility’: defences or negation of criminality?
Jérémie Gilbert*

It was only in December 1997 that the Preparatory Committee had titled a general provision „grounds for excluding criminal responsibility‟.
http://eprints.mdx.ac.uk/4268/1/Gilbert-Justice_not_revenge....
meirs Apr 25, 2012:
maybe exculpatory just a guess
kEL1982 (asker) Apr 25, 2012:
It says:

Requisitos formales relativos a los hechos penales motividores de la solicitud de extradicion:

a) No concurrencia de causas extintivas de la responsabilidad criminal, previstas en el articulo 130 del C.P y no operando la prescripcion sobre los hechos.


thanks!
philgoddard Apr 25, 2012:
Please give the full context as requested when you posted the question, ie a full sentence plus the ones before and after it.

Proposed translations

-1
54 mins
Selected

Voidable causes

voidable causes- as facts, causes or instances than can make a valid act being avoided. These can be: death, repentance, grace or prescription, if talking about penal responsibilities. In another background, like "Derecho Laboral" (Laws about employment) the causes that can make possible to avoid a contract or an employment engagement can be of other natures, depending too of the country, city or state laws and common uses. In this sense, in many countries, as in the country I live, one voidable cause for an employment contract can be de unfulfillment of specific duties.

It is difficult to translate legal documents just because laws and legal terms from a country not always have their equivalents in another country. You may consult Black's Law Dictionary if you are translating for the US.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-04-26 15:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

Para "causas extintivas", "grounds for excluding criminal responsability" es una definición y no la traducción de un término propio de un dominio profesional. El término equivalente a "causas extintivas, en las leyes de los Estados Unidos es "voidable causes" tal como se hace referencia en la bibliografía citada. Ya que existe un término equivalente, es el que deb emplearse, si no existieram pues debe correrse el riesgo (dada la delicadeza del material, ya que se trata de un asunto legal, que de no ser bien entendido podría incurrir en perjuicios para laguna de las partes) de interpretarlo de la mánera más exacta posible.
Peer comment(s):

disagree José Manuel Lozano : Esto sería "causas de anulabilidad", que se refiere a otra cosa.
19 hrs
Extintivo significa que causa extinción, que hace caducar, perderse o cancelarse una acción o un derecho (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=atr... En mi humilde parecer, la diferencia de ambos términos en español es regional.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much!"
+1
18 hrs

grounds for excluding criminal responsibility

No concurrencia de causas extintivas de la responsabilidad criminal, previstas en el articulo 130 del C.P y no operando la prescripcion sobre los hechos

Causas in this case are grounds/reasons and not cases. Causas extintivas de la responsabilidad criminal are also known as causas eximientes de la responsabilidad criminal

Justice not Revenge:
The International Criminal Court and the ‘grounds to exclude criminal responsibility’: defences or negation of criminality?
Jérémie Gilbert*

It was only in December 1997 that the Preparatory Committee had titled a general provision „grounds for excluding criminal responsibility‟.

http://eprints.mdx.ac.uk/4268/1/Gilbert-Justice_not_revenge....
Peer comment(s):

agree jacana54 (X)
9 mins
Un abrazote Lucia, gracias :-)
agree José Manuel Lozano
29 mins
Gracias Jose, saludos :-)
disagree Vianely Gambin : esa es la definición del término, no su traducción.
1 hr
Something went wrong...
1 day 9 hrs

exonerating circumstances

I think this is the term you're looking for.

http://untreaty.un.org/cod/icc/statute/99_corr/5.htm
Article 54
Duties and powers of the Prosecutor with respect to investigations
1. The Prosecutor shall:
(a) In order to establish the truth, extend the investigation to cover all facts and evidence relevant to an assessment of whether there is criminal responsibility under this Statute, and, in doing so, investigate incriminating and exonerating circumstances equally;

Guillermo Cabanellas de las Cuevas / Eleanor C Hoague:
Exonerating Circumstances. s. circunstancias eximentes, eximentes, eximentes de responsabilidad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search