Apr 21, 2012 11:31
12 yrs ago
15 viewers *
English term

tentatively referred

Homework / test English to Spanish Science Agriculture Agricultura mesopotámica
Buenos días a todo el mundo. Me dirijo a ustedes para pedirles ayuda con la interpretación de la siguiente frase:

"Martin Cole tentatively referred the Red Ox agricultural artifacts to the Levantian culture, which he assigned to the Sumerian barley agro-region".

Según mi diccionario, "tentatively" significa provisionalmente, pero por el contexto y el tono de la frase, me parece que quiere decir algo como "con precaución" (que no suena muy bien en español). ¿Cómo lo traducirían ustedes en este contexto?

Como siempre, les doy las gracias de antemano.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

en un principio atribuyó

Un saludo,

Laura
Peer comment(s):

agree José Julián
9 mins
¡Gracias, José Alberto!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Laura."
3 mins

asignó [...] con reservas

"Asignó los artefactos a la cultura Levantina con reservas...".

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-04-21 11:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

O aún mejor, "atribuyó" en lugar de "asignó", para evitar la repetición.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search