Apr 20, 2012 17:36
12 yrs ago
German term

Gewährleistungsabschlag

German to English Law/Patents Law: Contract(s) Service and maintenance agreement
Ein etwaiges Neu-Gerät wird automatisch Vertragsbestandteil, abzüglich ggf. vereinbarter Gewährleistungsabschläge während der Gewährleistungsfrist.


Any new devices shall automatically become part of the Agreement, excluding ???? during the warranty period?

Discussion

guarantee retention (ein Teil des Kaufpreises wird vom Käufer für einen bestimmten Zeitraum zurückbehalten - bis sicher ist, dass der Kaufgegenstand mängelfrei ist)
Kim Metzger Apr 20, 2012:
abzüglich - less, minus, deducted

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

warrany reduction

See the link below.
Peer comment(s):

agree Gulten Kuram (X)
14 hrs
neutral Kim Metzger : What does "warranty deduction" actually mean?
20 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, went with (Kim's) less (and your) warranty reduction. "
3 hrs

no-warranty discount

something like that...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search