Glossary entry

English term or phrase:

counter pool

Romanian translation:

compartiment de numărare

Added to glossary by Cosmin Băduleţeanu
Apr 18, 2012 15:21
12 yrs ago
6 viewers *
English term

counter pool

English to Romanian Medical Medical: Instruments analizor hematologic
Din manualul de utilizare al unui analizor hematologic:

"Drain Chambers: Empty the liquid of the counter pool."

Discussion

Cosmin Băduleţeanu (asker) Apr 25, 2012:
Mihaela, poţi, te rog, să introduci ca răspuns sugestia ta (compartiment de numărare), pe care am şi folosit-o în traducere, pentru a putea închide această întrebare.? Mulţumesc!
chrisboy66 Apr 19, 2012:
compartiment de identificare,contorizare, masurare un compartiment pentru detectarea marimii circuitului WBC, alt compartiment pentru detectarea marimii circuitului RBC, si altul pentru PLT. Microprocesorul instrumentelor calculeaza si analizeaza celulele (WBC, RBC si PLT) oferind apoi histogramele. Intradevar destul de chinuta pe alocuri, iar d-na Mihaela a avut dreptate cerind mai multe lamuriri, sper sa va ajute asta in traducerea d-voastra
Mihaela Petrican Apr 19, 2012:
cred că este vorba de un compartiment de numărare a celulelor sanguine. Nu ştiu de ce ei îl numesc "pool"...o fi de vină engleza chinuită :)
Foarte puţine site-uri (şi niciunul în engleză nativă) referitoare la count pool asociat cu analizoare de hematologie.
Probabil că aş utiliza compartiment de numărare.
Eventual rezervor...bazin de numărare m-ar lăsa un pic perplexă :)

Spor la lucru :)
Cosmin Băduleţeanu (asker) Apr 19, 2012:
Cum s-ar traduce "count pool"?
Cosmin Băduleţeanu (asker) Apr 19, 2012:
Count pool vs counter pool Apare însă scris altfel: count pool. "One count pool and the detection circuit count the WBC. Another count pool and the detection circuit count the RBC and PLT. The microprocessor of the instrument calculates and analyzes the cells (WBC, RBC and PLT), and then gives out the histograms." Cred că autorii textului au vrut să spună acelaşi lucru, este o engleză chinuită pe alocuri.
Mihaela Petrican Apr 19, 2012:
după părerea mea este un typo pentru "count pool"
dacă e posibil, aş cere confirmarea/ mai multe lămuriri din partea clientului
Cosmin Băduleţeanu (asker) Apr 19, 2012:
bună, Mihaela :) Nu, apare o singură dată.
Mihaela Petrican Apr 18, 2012:
bună seara, Cosmin :) poţi da mai multe detalii? mai apare pe undeva în text acest termen?

Proposed translations

6 days
Selected

compartiment de numărare

compartiment de numărare a celulelor sanguine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc, Mihaela :)"
-1
2 hrs

contra bazin (colector)

Parerea mea este: 'Camerele de drenaj: Goliti lichidul din contra colectoare'. Interesant este ca cuvintul counter pus inaintea cuvintului care il defineste inseamna 'contra,opus, vice-versa...', iar daca este in spatele cuvintului pe care il defineste antunci inseamna 'contor, inregistrator...'

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-04-18 21:33:18 GMT)
--------------------------------------------------

Camerele de drenaj fac parte din analizorul hematologic, acest analizor poate fi centrifugal sau balansoar, unde ajung fiolele de singe impreuna cu diversi reactanti pentru a fi amestecate propice si a se citi rezultatele
E doar parerea mea, sau cum cred eu ca se doreste

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-04-19 08:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

cred ca m-am grabit un pic, imi cer iertare, si cred ca ''compartiment de contorizare, identificare si masurare'' este mai adecvat, mii de scuze si multumesc d-nei Mihaela sincer
Peer comment(s):

disagree Mihaela Petrican : analizor de hematologie?! în niciuna din părţile sale componente nu are un asemenea "contra colector"....ar fi contraproductiv.... Sper că nivelul maxim de siguranţă nu se bazează pe experienţa personală
2 hrs
Something went wrong...
2 days 9 hrs

grup (de celule) pentru/de numărat

Considerând că nu este Engleză nativă ci provine dintr-o traducere (cred că este Chineză-Engleză), aș zice:
pool are sensul de grup
count sau counter = de numărat
Iată ceva referințe unde "count pool" este "grup de celule de numărat"
ex. genetics pool= grup genetic, etc.
http://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q=cell counter p...
http://www.scribd.com/doc/81395995/Haematology-in-BRICS-Mark...
“Immunohaematology, Haematology Rapid Tests,Haematology Analyzers and Haematology Cell Counters. The report also provides company sharesand distribution shares data for the overall Haematology market in each of the aforementioned countries.”
“The emerging economies, comprising China, India, Brazil, Russia and South Africa, with a significantly large pool of under-served patients, represent the next big opportunity for the leading medical equipment and devices manufacturers.”
”Cell counter”
http://www.google.com/#q=empty the liquid of the cell counte...

“Patient‟s cells can be pooled if necessary to obtain sufficient cells from multiple tubes of blood that are collected and processed concurrently.”
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1904432/
” PBMC from all HIV-seronegative immunocompetent volunteers were assessed for responses to a pool of thirty-two 8-10-mer peptides (Anaspec Inc, San Jose, CA) representing immunodominant CD8+ T cell epitopes within cytomegalovirus (CMV), Epstein-Barr virus and influenza, designated the CEF pool. This peptide pool, expanded from the original CEF pool previously described by Currier et al (Currier et al., 2002), is recognized by T cells of approximately 70% of the U.S. population. In addition, PBMC were assessed for T cell responses recognizing CMV 15-mer peptides overlapping by 11 amino acids and spanning the entire pp65 protein (kindly provided by the National Institutes of Health, Bethesda, MD). The CMV-only peptides were combined into a single pool of 138 peptides.”


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search