Glossary entry

Greek term or phrase:

χάσατε μίλια

English translation:

if your mileage calculation was different than that of AWT

Added to glossary by Assimina Vavoula
Apr 4, 2012 16:28
12 yrs ago
Greek term

χάσατε μίλια

Greek to English Other Ships, Sailing, Maritime
PLS Τσεκάρετε μήπως στις αλλαγές πορείας χάσατε μίλια από AWT
Change log

Apr 6, 2012 13:08: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "χάσατε μίλια "" to ""if your mileage calculation was different than that of AWT""

Discussion

rokotas Apr 4, 2012:
Αν πρόκειται για απόσταση (από την ιδανική ρότα που υπολόγισε το AWT - βλ. σύνδεσμο Ν. Βλαμάκη) θα έλεγα lost mileage. Θα μπορούσε όμως να σημαίνει και ότι έχασαν ταχύτητα (μίλια/ώρα) οπότε θα ήταν lost speed. Θεωρώ όμως την πρώτη εκδοχή πιό πιθανή.
Assimina Vavoula (asker) Apr 4, 2012:
Νίκο, το "χάσατε μίλια" πως θα μπορούσε να αποδοθεί;
Nikolaos Vlamakis Apr 4, 2012:
Ενδέχεται να είναι αυτό:
http://www.awtworldwide.com/news/AWT_PR_BVSv56_020509.asp
Assimina Vavoula (asker) Apr 4, 2012:
Μπορεί κανείς να με "φωτίσει" ... τι είναι το AWT;;;;

Proposed translations

2 hrs
Selected

if your mileage calculation was different than that of AWT

Ολόκληρη η πρόταση:
"Check if, due to the changes of course/route, your mileage calculation was different than that of AWT."

Επειδή στη συγκεκριμένη περίπτωση το source text δεν παρέχει επαρκείς πληροφορίες και δεν είναι καλογραμμένο χρειάζεσαι μια απόδοση που θα είναι όσο το δυνατόν πιο ουδέτερη και ασφαλής.


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search