Glossary entry

English term or phrase:

this guy could probably turn me inside out!

Spanish translation:

este tipo podría darme vuelta como una media!

Added to glossary by Spanish-English Translator
Mar 28, 2012 21:33
12 yrs ago
English term

this guy could probably turn me inside out!

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters Expresiones
When they find or assume that you have more, and then think to themselves, Fuck: this guy could probably turn me inside out!—or at least that’s what the voice in their head says—they must start feeling real fragile, I’d say. That’s usually close to the end of my connection with them.

Discussion

Javier Wasserzug Mar 29, 2012:
Está medio difícil porque hace falta más contexto e información sobre a qué público va dirigido.
¿Hablantes de español en general? ¿Ibéricos? ¿Rioplatenses?
Christine Walsh Mar 28, 2012:
We'd need to know who's speaking and what he has more of.
Charles Davis Mar 28, 2012:
What's the context? What's this person referring to?

Proposed translations

43 mins
Selected

este tipo podría darme vuelta como una media!

Creo que se refiere a lo que sienten las mujeres cuando conocen a este tipo, y él mismo lo está describiendo. Creo que la opción de "poner la vida de cabeza" es más negativa que esta que ofrezco.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-03-28 22:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

Incluso diría "este tipo me va a dar vuelta / me dará vuelta como una media"
Siempre que hablemos en argentino, en España sería "un calcetín"
Peer comment(s):

neutral Gabriel Lyonnet : sí, pensé en esta expresión, pero me pareció excesivamente slang y reducida tal vez a un área geográfica... sí, reducida. de todos modos, la carencia de contexto...
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins

Este tío podría darle la vuelta mi vida

...
Peer comment(s):

agree Marta Moreno Lobera
16 hrs
Gracias!
agree Estrella Guillén
1 day 12 hrs
Gracias!
Something went wrong...
+1
14 mins

poner mi vida de cabeza

poner mi vida de cabeza
Peer comment(s):

agree Estrella Guillén
1 day 12 hrs
Something went wrong...
7 hrs

este tío me volvería loca

Loca, loca, loca...
Something went wrong...
14 hrs

este tío me conoce mejor que mi madre!!

i dont think its a literal translation but one of feeling the mood of the text...the text is short its difficult but i get the feeling we´re talking about emotional relationships
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search