Mar 27, 2012 12:26
12 yrs ago
English term

Plus sorting

English to Hebrew Tech/Engineering Energy / Power Generation
המונח מתחום האנרגיה הסולארית. ברור מה הוא אומר, ויש הסברים לא מעטים לכך באינטרנט, השאלה האם יש לכך מונח עברי או יש למישהו רעיון כיצד לתרגם זאת?

תודה

Discussion

Yiftah Hellerman-Carmel (asker) Mar 27, 2012:
Here is a reference that explains the term:
http://www.heckertsolar.com/en/made-in-germany/plus-sorting....
Doron Greenspan MITI Mar 27, 2012:
עזור לנו לעזור לך... תן כמה הפניות והסברים למען ייקל עלינו למצוא זאת.

Proposed translations

3 hrs
Selected

מיון סלקטיבי של מודולים

מדובר במינוח לשיטת שבה המודולים הסולריים עוברים בייצור עצמו תהליך מיון שבו נבחרת אך ורק העידית של המודולים, המונה רק את אותם מודולים שעל פי המדידות מפיקים רמה מסוימת של הספק חשמלי, ובכך מובטח ללקוח רמה מינימלית של הספק מוצא להתקן שהוא רוכש. לדעתי אפשר לכתוב בתרגום משהו כמו - מיון סלקטיבי של מודולים סולריים בשיטת "פלוס-סורטינג", על פי הספק המוצא שנמדד בעבורם ברצפת הייצור'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

typo - "מינוח לשיטה שבה"
ולא
"מינוח לשיטת שבה"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

אני חושב שאל לנו כמתרגמים לנהוג כקופירייטרים ולטבוע מונחים מקבילים בשפת היעד לביטויים שכנראה נטבעו במחלקות פרסום ולא בידי המהנדסים עצמם כמינוחים טכניים תקניים (מבחינתם לפחות). על כן, התשובה שנתתי רק אמורה להדגים כיצד אני ממליץ לעשות זאת, דהיינו - פשוט לספק את התאור התמציתי ביום, ובהתאם לטקסט עצמו.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

"התמציתי ביותר" ולא "התמציתי ביום"
Note from asker:
תודה, אני מסכים שאנחנו לא צריכים להיות קופירייטרים. אולי בכלל מקובל להשתמש בעברית במונח האנגלית הקובץ הוא עלון פרסומי עם סיסמאות קצרות, כך שאין לי הרבה מקום להסברים..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "תודה, השתמשתי במשהו דומה להצעה שלך."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search