Mar 21, 2012 14:51
12 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
Para el caso de tácita reconduccion la renta se adeucará .....
Spanish to English
Law/Patents
Real Estate
contrato de arrendamiento (Spain)
Estoy traduciendo un contrato de arrendamiento de un piso en Madrid.
La frase viene en la clausula 2 del contrato:-
- El periodo de vigencia del presentese establece for cinco años, iniciándose a todos los efectos la vigencia del presente día XXX. Para el caso de tácita reconducción la renta se adecuará a las variaciones del (?palabra ilegible de 3 letras?) general.
Gracias por vuestra ayuda
La frase viene en la clausula 2 del contrato:-
- El periodo de vigencia del presentese establece for cinco años, iniciándose a todos los efectos la vigencia del presente día XXX. Para el caso de tácita reconducción la renta se adecuará a las variaciones del (?palabra ilegible de 3 letras?) general.
Gracias por vuestra ayuda
Proposed translations
(English)
3 +3 | In the case of renewal by default the rent will be adjusted... | Tiffany Hardy |
4 +2 | In the case of automatic renewal/extension the rent will be adapted/adjusted. | Daniel Cooper |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
In the case of renewal by default the rent will be adjusted...
tacito meaning unspoken and reconduccion meaning renewal
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Or '"If the lease is renewed automatically".
1 hr
|
agree |
Richard Hill
1 hr
|
agree |
Emiliano Pantoja
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+2
56 mins
In the case of automatic renewal/extension the rent will be adapted/adjusted.
reconducción = renewal
tácita = unspoken
It fits with real estate terms.
tácita = unspoken
It fits with real estate terms.
Peer comment(s):
agree |
James A. Walsh
: I think "For automatic renewals/extensions" would be more natural in English.
1 hr
|
agree |
Emiliano Pantoja
: Like James
3 hrs
|
Discussion