Glossary entry

Spanish term or phrase:

socios de denominación

French translation:

Associés non participants

Added to glossary by Emiliano Pantoja
Mar 16, 2012 12:28
12 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

socios de denominación

Spanish to French Law/Patents Other
Bonour à tous,

Je suis en train de traduire les comptes annuels d'une société espagnole.
Cette dernière a récemment regroupé ses membres en deux catégories :
- socios de cuota
- socios de denominación

Ils ne donnent aucune information sur les différences entre les catégories. Et je ne sais trop comment traduire "socios de denominación". Membres de référence ?

D'avance merci pour vos avis.
Change log

Mar 21, 2012 08:28: Emiliano Pantoja Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Associés non participants

Par exemple dans les cabinets d’avocats il y a les avocats associés non participants ou avocats salariés et les avocats associés participants à pleine participation qui peuvent voter et participer au partage des bénéfices

http://www.legaltoday.com/gestion-del-despacho/estrategia/ar...

http://reprise-entreprise.lefigaro.fr/partenaires/base_conna...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grand merci à tous les deux pour votre aide! J'ai finalement opté pour cette solution qui me semble correspondre le plus à mon contexte. A bientôt!"
20 mins

Sociétaires honoraires

Ateniendo a esta clasificación de socios:

Artículo 4 (Clase de socios): Los socios podrán ser: fundadores, titulares, plenarios, honorarios, en formación y contribuyentes.

a) Serán fundadores los concurrentes profesionales al acto de fundación de la Asociación y los que ingresen a la misma dentro de los 30 días siguientes a dicho acto.

b) Serán socios activos todos aquellos profesionales admitidos para integrar esta Asociación. La comisión directiva o una comisión especialmente designada a sus efectos avalará las calificaciones que ameriten los postulantes que soliciten ser miembros titulares.

c) Serán socios plenarios todos aquellos profesionales de la Asociación que hayan ingresado en la International Association for the Study of Pain.

d) Serán socios honorarios aquellas personas que en razón de sus méritos o de los relevantes servicios prestados a la Asociación, sean designados tales por la Asamblea General. No pagarán la cuota social y no tendrán derecho a voto en las asambleas de la Asociación.

e) Serán miembros en formación aquellos elegibles por la comisión Directiva o por una comisión designada a tales efectos. Pagarán la mitad de la cuota y no tendrán derecho a voto en las asambleas de la Asociación.

f) Serán socios contribuyentes aquellas personas u organizaciones incluyendo instituciones de bien público o comerciales que estén interesados en auspiciar los objetivos de la Asociación. Su incorporación se realizará por decisión del Consejo Directivo.

La diferencia entre socios de cuota y los de denominación estaría en sus contribuciones a la empresa. El equivalente a "socios de denominación" podría ser "sociétaires honoraires":

http://www.nautique.ch/nautique/ch/fr-ch/index.cfm?page=/nau...

Suerte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search