Glossary entry

French term or phrase:

Invalider les comptes

Polish translation:

odrzucić sprawozdanie finansowe

Added to glossary by Maria Schneider
Mar 7, 2012 19:59
12 yrs ago
French term

Invalider les comptes

French to Polish Other Finance (general)
Ses comptes avaient ete invalides.

W dokumencie o francuskiej kampanii prezydenckiej. Jeden z kandydatów dostał pieniądze od państwa, ale z powodu pewnych nieścisłości jego comptes etaient invalides.
Chodzi o księgi rachunkowe czy po prostu rozliczenia? Unieważniono je? Nie bardzo wiem jak to się mówi w księgowości.
Najlepiej, żeby wyrażenie było krótkie, tłumaczenie pod napisy.

Dziękuję za pomoc.
Change log

Mar 13, 2012 11:39: Maria Schneider Created KOG entry

Proposed translations

1 day 13 hrs
Selected

odrzucić sprawozdanie finansowe

albo

nie zatwiedzić sprawozdania finansowego
nie przyjąć sprawozdania finansowego

to przeciwieństwo zatwierdzenia/przyjęcia sprawozdania

Nie można mówić o wycofaniu się z fiansowania ponieważ kampania wyborcza jest finansowana z różnych źródeł

" Komitety wyborcze wyborców mogą być finansowane jedynie z wpłat od osób fizycznych lub z kredytów zaciągniętych na cele związane z wyborami. Komitetom nie wolno było przyjmować wpłat od osób prawnych, a także przyjmować wartości niepieniężnych. Kiedy komisarz wyborczy stwierdzał naruszenie tych zasad, automatycznie odrzucał sprawozdania finansowe. "

Ma to dalsze konsekwencje, nie tylko finansowe, ponieważ może prowadzić do orzekanego przez sąd zakazu startu w wyborach

http://www.sudouest.fr/2012/01/21/mandataire-decede-comptes-...

Le Trésor public réclame le remboursement des 171 525,46 €, représentant le remboursement de l'avance consentie par l'État en sa faveur (un million de francs, plus des frais antérieurs) au titre de l'élection présidentielle de 1995, suite à l'invalidation des comptes de campagne. Cheminade y voit « le regain d'une campagne d'acharnement en raison de ses prises de position et de sa dénonciation sans ambiguïté d'initiatives visant à démanteler les moyens de l'État-nation France ».

POnadto państwo nie wycofuje się z finansowania, tylko zgodnie z przepisami żąda zwrotu zaliczek, jesli takowe były, w konsekwencji odrzucenia sprawozdania

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo wszystkim:)"
11 hrs

(tutaj) wycofać się z finansowania

Wydaje mi się, że można to ująć w ten sposób: Państwo uczestniczyło w finansowaniu kampanii, po czy w związku z nieścisłościami wycofało się z niej.
Jeśli wejdziemy na teren ściśle księgowy, to się wplączemy w tematy, o których nic nie wiemy. Bo nie wiemy, czy trzeba je było oddać czy nie, na przykład.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search