Feb 24, 2012 13:33
12 yrs ago
English term
Unicorn Slayer
English to German
Art/Literary
Poetry & Literature
I'm in the process of translating Unicorn Slayer into German. It's the nickname of one my favorite DJs.
I'm making a T-shirt that has to have the word Unicorn Slayer in German on it.
The word slayer is a bit of a tricky one because I know there are several ways to say that in German.
Can someone help me out?
Thanks
I'm making a T-shirt that has to have the word Unicorn Slayer in German on it.
The word slayer is a bit of a tricky one because I know there are several ways to say that in German.
Can someone help me out?
Thanks
Proposed translations
(German)
4 | Einhornschlachter | Michael Bernhardt |
2 +5 | Einhorntöter | Colin Rowe |
5 | unicorn slayer | Juliana Mraz |
3 +1 | Einhornwürger | Bernhard Kopf |
4 -1 | Einhornbezwinger | Sue Shepherd |
3 | Einhornjäger | DERDOKTOR |
Proposed translations
58 mins
Selected
Einhornschlachter
see diskussion...
Peer comment(s):
neutral |
BrigitteHilgner
: Wenn schon, dann "Schlächter" (was mir persönlich nicht gefällt), aber "Schlachter" ist nur ein anderes Wort für Metzger bzw. Fleischer und wirklich unpassend - es sei denn, am Ende gibt es Einhornsteaks.
23 mins
|
Es ist ja ein Nickname, da geht so ziemlich alles. Ja, es geht in Richtung Fleischer (Abschlachten), aber genau das unterstreicht ja die geforderte "Boshaftigkeit", zumal so ein Einhorn nicht wirklich ein gefährliches Monster ist.
|
|
neutral |
Di Anna (X)
: Ich denke bei Einhornschlachter an Abdecker.
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This one hit it on the nail for the person this T-shirt was intended for."
+5
10 mins
Einhorntöter
By analogy with "Drachentöter" for "dragonslayer"
Peer comment(s):
agree |
Di Anna (X)
: Ich persönlich wählte ebenfalls die Assoziation zu "Drachentöter".
9 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Maren Mentor
: Einhornschlächter, wenn's denn gefährlicher klingen soll
38 mins
|
Je nach genauer Todesursache des besagten Einhorns. Absurde Diskussion, oder? :-)
|
|
agree |
Carolin Haase
: Schlächter finde ich auch im Kontext passend.
44 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: My spontaneous idea, too.
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: Böse Bub!
1 hr
|
Not my fault!
|
+1
13 mins
Einhornwürger
Im Leo steht für Slayer auch Würger.
Für ein T-Shirt würde ich Einhornwürger nehmen.
Aber ansonsten stimme ich mit Einhorntöter überein : )
Für ein T-Shirt würde ich Einhornwürger nehmen.
Aber ansonsten stimme ich mit Einhorntöter überein : )
Peer comment(s):
neutral |
Colin Rowe
: I guess it depends on the method by which the unicorn is slain, really. I can't believe what a surreal discussion this is!
35 mins
|
agree |
Nicole Schnell
: Für das T-Shirt sicher genial brutal
59 mins
|
-1
25 mins
Einhornbezwinger
I like "Bezwinger" here because it has an epic, fantasy-ish sound to it that goes well with unicorns and the images that the word 'slayer' conjures up.
Peer comment(s):
disagree |
Nicole Schnell
: Weshalb, um Himmels Willen, muss dieses scheue Fabeltier, das alles Gute und Sanfte verkörpert, denn "bezwungen" werden?
43 mins
|
Das könnte man sich bei einem "unicorn slayer" eigentlich auch fragen...ich fand sogar, dass "Bezwinger" den Humor dieses Widerspruchs gut unterstreicht.
|
|
disagree |
Robert M Maier
: I think it sounds somewhat stilted as a compound - not convincing for a t shirt, but if we'd be looking for a phrase, "Bezwinger von Einhörnern" would get all the thumbs up that i got!
1 hr
|
agree |
Regina Eichstaedter
: "bezwinger" klingt bestimmt eher nach Fabel als Würger oder Töter
1 day 21 hrs
|
37 mins
Einhornjäger
my 5 Cents.
3 days 4 hrs
unicorn slayer
Hallo everybody,
Ich würde einen Namen eines Djs niemals übersetzen, denn dieser ist nicht zu übersetzen. Mein bester Freund ist auch DJ und er wäre auch sauer auf mich, wenn ich den Namen übersetzen würde. Also mein Tipp, bitte NICHT ÜBERSETZEN! Auch Einhorn Killer ist keine Lösung. Man übersetzt auch nicht die Namen von Bands. Also eigentlich nicht. Ja.
Ich würde einen Namen eines Djs niemals übersetzen, denn dieser ist nicht zu übersetzen. Mein bester Freund ist auch DJ und er wäre auch sauer auf mich, wenn ich den Namen übersetzen würde. Also mein Tipp, bitte NICHT ÜBERSETZEN! Auch Einhorn Killer ist keine Lösung. Man übersetzt auch nicht die Namen von Bands. Also eigentlich nicht. Ja.
Discussion