Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
thought leadership agenda
French translation:
programme d'idées avant-gardistes
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-05 22:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 2, 2012 10:01
12 yrs ago
1 viewer *
English term
thought leadership agenda
English to French
Marketing
Insurance
A second area of focus on our thought leadership agenda is catastrophe and disaster management.
Autant je comprends la notion de "thought leadership", autant j'ai du mal à restituer le sens de cette phrase.
Précision, le client souhaite que "thought leadership" soit traduit par "des idées avant-gardistes". Du coup, je ne vois pas du tout comment traduire cette phrase sans aboutir à un jargon assez énigmatique.
Autant je comprends la notion de "thought leadership", autant j'ai du mal à restituer le sens de cette phrase.
Précision, le client souhaite que "thought leadership" soit traduit par "des idées avant-gardistes". Du coup, je ne vois pas du tout comment traduire cette phrase sans aboutir à un jargon assez énigmatique.
Proposed translations
(French)
3 +1 | programme d'idées avant-gardistes | Sonia Koprivica |
3 | à l'éclairage de de nos idées avant-gardistes | Christine Correcher |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
programme d'idées avant-gardistes
*
Note from asker:
Je suis soulagé de voir que nous l'avons traduit de la même manière. Je vais néanmoins patienter un peu en attendant d'autres propositions. Pour l'instant, vous êtes en pôle position (;-P) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
17 mins
à l'éclairage de de nos idées avant-gardistes
Un deuxième point à soumettre à l’éclairage de nos idées avant-gardistes est la gestion de crise et des catastrophes
....
....
Note from asker:
merci |
Something went wrong...