Apr 30, 2001 00:18
23 yrs ago
1 viewer *
Flemish term

geschit

Flemish to English Law/Patents
"Alle geschitten welke mochten onstaan naar aanleding van de overhavige overeenkomst. . . "

Proposed translations

1 hr
Selected

difference/ (legal) dispute/ litigation/ matters at issue/ matters in dispute/ controversy

"All differences / (legal) disputes / matters at issue / matters in dispute / controversies that might arise further to / with reference to the present contract / agreement ..."

Please note that "geschit" should be replaced by "geschil".

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

controversy/dispute/(controversial) issue/difference

Should be 'geschillen' (pl. of 'geschil') -


Ref.:
Wolters' Woordenboek Nederlands-Engels.

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search