Jan 20, 2012 12:11
12 yrs ago
2 viewers *
English term
consideration
English to Czech
Law/Patents
Law: Contract(s)
Jaký význam má podle Vás výraz "consideration" v následující větě:
The agreement also applies to equipment not made ready for production but will be restricted to consideration of provision for its storage.
Jedná se o smlouvu o zajišťování údržby a servisu zařízení.
The agreement also applies to equipment not made ready for production but will be restricted to consideration of provision for its storage.
Jedná se o smlouvu o zajišťování údržby a servisu zařízení.
Proposed translations
(Czech)
3 | úhrada | Ales Horak |
5 | úplata | Marek Obdrzalek |
4 | odměna | Alca Ryskova |
3 | záměr | rosim |
Proposed translations
2 mins
Selected
úhrada
x
--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2012-01-20 12:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
úhrada za zajištění skladování
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2012-01-20 12:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
Našel jsem i of:
Subject: Suggestion for Budget: consideration of provision of 0.001% Company Share Transaction Tax (CSTT) payable by buyer/seller on each
Ale správně je určitě "for"
--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2012-01-20 12:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
úhrada za zajištění skladování
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2012-01-20 12:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
Našel jsem i of:
Subject: Suggestion for Budget: consideration of provision of 0.001% Company Share Transaction Tax (CSTT) payable by buyer/seller on each
Ale správně je určitě "for"
Note from asker:
Děkuji, taky mě to napadlo jako jedna z možností, ale nebylo by to "consideration for"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji!"
31 mins
odměna
*
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2012-01-20 12:45:05 GMT)
--------------------------------------------------
také protiplnění, podle kontextu
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2012-01-20 12:45:05 GMT)
--------------------------------------------------
také protiplnění, podle kontextu
1 day 14 mins
úplata
Zde bych jistě zvolil termín úplata, pak by bylo:
.... ale bude omezena na úplatu za poskytnutí jeho skladování.
.... ale bude omezena na úplatu za poskytnutí jeho skladování.
1 day 8 hrs
záměr
rozsah, smysl... (opatření k...)
Discussion
consideration odměna
consideration odměna (nemá plurál)
consideration odškodnění
consideration pozornost (nemá plurál)
consideration prémie
consideration protihodnota
consideration protiplnění
consideration úhrada
consideration úplata
consideration úplata (nemá plurál)
consideration odměna
consideration odměna (nemá plurál)
consideration odškodnění
consideration pozornost (nemá plurál)
consideration prémie
consideration protihodnota
consideration protiplnění
consideration úhrada
consideration úplata
consideration úplata (nemá plurál)
for = za něco
of = něčeho