Jan 9, 2012 11:31
12 yrs ago
34 viewers *
Spanish term
POR REMISIÓN
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
La Ley aplicable a dicho caso es la española por remisión de la europea...
He visto lo del "in reference to" o " in accordance to" pero no me convence...¿Alguien puede ayudar?
He visto lo del "in reference to" o " in accordance to" pero no me convence...¿Alguien puede ayudar?
Proposed translations
(English)
3 +3 | by reference / referred by | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
3 | in accordance with [European law] | Alice Ashley |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
by reference / referred by
Saludos
Peer comment(s):
agree |
Helena Chavarria
: by reference to
3 mins
|
agree |
patinba
: "by reference to"
34 mins
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
: by reference to
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
in accordance with [European law]
makes me think with reference to or in accordance with.
Discussion