Jan 4, 2012 20:00
12 yrs ago
English term
Militant Atheist
English to Urdu
Art/Literary
Philosophy
contemporary non fiction literature
Richard Dawkin talks about atheists to come forward and openly express their thoughts. He urges then to win their social rights and exert their political power as homosexuals did. He was talking at TED talks in 2006.
Proposed translations
(Urdu)
5 | عسکریت پسند دہریہ | abufaraz |
5 +2 | محارب بے دین، جنگجو ملحد | Sajid Nadeem |
4 | شدید لادین | Abdulhadi Hairan |
Proposed translations
5 hrs
Selected
عسکریت پسند دہریہ
عسکریت پسند = Militant (a person engaged in warfare or combat)
دہریہ or کافر = Atheist (a person who denies or disbelieves the existence of a Supreme being.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-01-06 02:18:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for selecting my answer!!
دہریہ or کافر = Atheist (a person who denies or disbelieves the existence of a Supreme being.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-01-06 02:18:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for selecting my answer!!
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "یہ ترجمہ پہلے ہی میرے ذہن میں تھا۔ خیر پھر بھی شکریہ کہ آپ نے اپنے قیمتی وقت میں سے چند لمحے دیے ۔"
+2
9 mins
محارب بے دین، جنگجو ملحد
جو سیاق و سباق دیا گیا ہے اس میں پوچھا گیا مکمل لفظ نظر نہیں آیا جو یہ ظاہر کرتا ہو کہ یہ کوئی مخصوص اصطلاح ہے لہٰذا مندرجہ بالا لغوی مطلب لیا جا سکتا ہے۔
10 mins
شدید لادین
Specific term
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-01-04 20:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
شدید (یا شدّت پسند) ملحد شاید بہتر ترجمہ ہو
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-01-04 20:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
شدید (یا شدّت پسند) ملحد شاید بہتر ترجمہ ہو
Example sentence:
وہ ایک شدید لادین آدمی ہے
Something went wrong...