Jan 4, 2012 14:13
12 yrs ago
English term

Contracts have now been effected

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Come tradurreste la frase: "Contracts have now been effected"? Si tratta di un contratto di compravendita

Ecco il contesto: " we are pleased to confirm that Contracts have now been effected with completion taking place on xxx"

Grazie mille

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

è stata data esecuzione ai contratti

o, volgendola in forma attiva, "abbiamo dato esecuzione ai contratti", se sei sicura di chi sia il soggetto
Peer comment(s):

agree Federica Mei
1 hr
agree Sara Negro
4 hrs
agree romina zanello
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
7 mins

i contratti sono entrati in vigore

un'altra opzione
Something went wrong...
7 mins

i contratti sono ora entrati in vigore

siamo lieti di confermare l'avvenuta entrata in vigore dei contratti con perfezionamento a far data dal...

direi più o meno così
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search