Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Kỹ Sư Kinh Tế
Vietnamese translation:
Bachelor's degree in Economics
English term
Kỹ Sư Kinh Tế
Jan 6, 2012 09:28: Pham Huu Phuoc Created KOG entry
Proposed translations
Economic Engineer or Bachelor's degree in Economics
Bên Mỹ, Canada và các nước EU không dùng thuật ngữ Economic Engineer hay Economics Engineer mà dùng Bachelor of Arts in Economics tức là Bachelor’s degree in Economics.
Trên bằng cấp họ ghi: Bachelor of Arts in Economics, Master of Arts in Economics, Doctor of Philosophy in Economics etc...
Nếu dịch cho dân Việt Nam ở Việt Nam thì có thể là "Economic Engineer" vì ở Việt Nam có cấp bằng Kỹ sư Kinh tế, cách khác có thể viết Economic Engineer (Bachelor's degree in Economics), nhưng nếu dịch cho Cộng đồng Hoa kỳ, Canada hay các nước EU thì nên dịch là Bachelor's degree in Economics cho phù hợp.
Economic Engineer
http://www.simplyhired.co.uk/a/jobs/list/q-senior+economic+engineer
http://vnexpress.net/rao-vat/17/can-tuyen/502117067-tuyen-ky-su-cau-duong-giam-sat-thi-cong.html
economics engineer
Economics engineer
Economic engineer
financial engineer(ing)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2012-01-06 07:15:16 GMT)
--------------------------------------------------
-ing có thể xóa bỏ
The initiative is aimed at creating a common platform for discussing innovative solutions of financial engineering in regional policy.
Financial mathematics, engineering and computational finance lead to great careers for analytical and quantitative students, explains Laurie Derechin from the International Association of Financial Engineers...
Something went wrong...