Jan 2, 2012 15:52
12 yrs ago
2 viewers *
German term

wird gestützt auf

German to French Medical Medical (general) administratif
Aufgrund dieser Erwägungen wird gestützt auf die Artikel 16 des Heilmittelgesetzes vom 15. Dezember 2000 (HMG), Article 10 der Arzneimittelverordnung vom 17. Oktober 2001 (VAM) und die Bestimmungen der Arzneimittel-Zulassungsverordnung vom 9. November 2001 (AMZV) sowie in Anwendung von Article 2 Absatz 1, Article 3 in Verbindung mit Ziffer I Absatz 8 Buchstabe a des Anhangs der Heilmittel-Gebührenverordnung vom 22. Juni 2006 (HGebV)
verfügt:
Proposed translations (French)
5 +2 vu
3 +2 en référence à

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

vu

vu l'article...
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE : aussi - bonne année
4 mins
agree Schtroumpf : Plutôt, oui, car on dirait bel et bien qu'il s'agit une décision judiciaire.
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+2
4 mins

en référence à

en se référant à
Peer comment(s):

agree Giselle Chaumien : tout à fait
2 hrs
dank Dir, Giselle!
agree Geneviève von Levetzow
1 day 7 hrs
coucou, bonjour et merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search